Lyrics and translation Gemeliers - Brujita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
mirarte
Глядя
на
тебя,
Ya
no
quisiera
más
borrar
el
sentimiento
я
больше
не
хочу
стирать
это
чувство,
Que
de
repente
dentro
está
которое
вдруг
появилось
внутри.
Qué
es
lo
que
has
hecho
Что
же
ты
сделала?
No
me
quería
enamorar
Я
не
хотел
влюбляться,
Y
ahora
tengo
de
ti
una
gran
necesidad
а
теперь
я
безумно
в
тебе
нуждаюсь.
Es
que
no
entiendo
cómo
lograste,
en
mi
corazón
entraste
Я
не
понимаю,
как
тебе
удалось
проникнуть
в
мое
сердце,
Tpu
penetraste
ты
пробралась,
Y
te
instalaste
поселилась,
Y
ahora
no
puedo
sacarte
и
теперь
я
не
могу
тебя
выгнать.
Ya
no
hago
más
que
pensar
en
ti
Я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе.
(Un',
dos,
tre')
(Раз,
два,
три)
Y
es
que
me
hechizas
Ты
меня
околдовываешь,
Con
tu
mirada,
tu
me
alocas,
me
exitas
твоим
взглядом,
ты
сводишь
меня
с
ума,
возбуждаешь.
Baby,
tú
me
envuelves
Детка,
ты
окутываешь
меня,
Eres
la
estrella
bendita
ты
– благословенная
звезда,
Que
le
da
luz
a
mi
vida
освещающая
мою
жизнь.
Niña
traviesa
con
dulzura
infinita
озорная
девчонка
с
бесконечной
нежностью.
Eres
mi
brujita
Ты
моя
ведьмочка,
Que
hechizó
mi
corazón
con
ese
amor
околдовавшая
мое
сердце
этой
любовью.
Por
más
que
intento
concentrarme
Как
бы
я
ни
старался
сосредоточиться,
Consigues
desconcentrarme
ты
сбиваешь
мою
концентрацию.
Y
es
que
no
logro
centrarme
en
algo
que
no
sea
pensarte
Я
не
могу
думать
ни
о
чем,
кроме
тебя.
Tú
mi
brujita
me
hechizaste,
el
corazón
me
arrebataste
Ты,
моя
ведьмочка,
околдовала
меня,
похитила
мое
сердце.
Yo
ya
no
quiero
liberarme
(Yo
ya
no
quiero
liberarme)
Я
больше
не
хочу
освобождаться.
(Я
больше
не
хочу
освобождаться)
Y
es
que
me
hechizas
Ты
меня
околдовываешь,
Con
tu
mirada,
tu
me
alocas,
me
exitas
твоим
взглядом,
ты
сводишь
меня
с
ума,
возбуждаешь.
Baby,
tú
me
envuelves
Детка,
ты
окутываешь
меня,
Eres
la
estrella
bendita
ты
– благословенная
звезда,
Que
le
da
luz
a
mi
vida
освещающая
мою
жизнь.
Niña
traviesa
con
dulzura
infinita
озорная
девчонка
с
бесконечной
нежностью.
Eres
mi
brujita
Ты
моя
ведьмочка,
Que
hechizó
mi
corazón
con
ese
amor
околдовавшая
мое
сердце
этой
любовью.
Es
que
te
pienso,
pienso,
pienso,
olvido
todo
incluso
a
mí
Я
думаю,
думаю,
думаю
о
тебе,
забывая
обо
всем,
даже
о
себе.
Eres
el
círculo
vicioso
Ты
– порочный
круг,
Del
cual
no
quiero
salir
из
которого
я
не
хочу
выходить.
Yo
por
tu
hechizo
vivo
un
sueño
Благодаря
твоим
чарам
я
живу
во
сне,
Y
despertarme
ya
no
quiero
и
я
не
хочу
просыпаться.
Yo
ya
no
quiero
liberarme
(Yo
ya
no
quiero
liberarme)
Я
больше
не
хочу
освобождаться.
(Я
больше
не
хочу
освобождаться)
Tú
eres
mi
brujita
Ты
моя
ведьмочка,
La
que
mi
cuerpo
hechiza
та,
что
околдовывает
мое
тело.
No
quiero
liberarme,
no
quiero
liberarme
Не
хочу
освобождаться,
не
хочу
освобождаться.
Tú
eres
mi
brujita
Ты
моя
ведьмочка,
La
que
mi
cuerpo
hechiza
та,
что
околдовывает
мое
тело.
No
quiero
liberarme,
no
quiero
liberarme
Не
хочу
освобождаться,
не
хочу
освобождаться.
Y
es
que
me
hechizas
Ты
меня
околдовываешь,
Con
tu
mirada,
tu
me
alocas,
me
exitas
твоим
взглядом,
ты
сводишь
меня
с
ума,
возбуждаешь.
Baby,
tú
me
envuelves
Детка,
ты
окутываешь
меня,
Eres
la
estrella
bendita
ты
– благословенная
звезда,
Que
le
da
luz
a
mi
vida
освещающая
мою
жизнь.
Niña
traviesa
con
dulzura
infinita
озорная
девчонка
с
бесконечной
нежностью.
Eres
mi
brujita
Ты
моя
ведьмочка,
Que
hechizó
mi
corazón
con
ese
amor
околдовавшая
мое
сердце
этой
любовью.
Y
es
que
me
hechizas
Ты
меня
околдовываешь,
Con
tu
mirada,
tú
me
alocas,
me
exitas
твоим
взглядом,
ты
сводишь
меня
с
ума,
возбуждаешь.
Eres
mi
brujita
que
hechizó
mi
corazón
con
este
amor
Ты
моя
ведьмочка,
околдовавшая
мое
сердце
этой
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Armando Neuman Perez, Pedro Andres Sanz Sanchez, Camilo Rivera Muneton, Jorge Aron Medrano Pullas
Attention! Feel free to leave feedback.