Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
yo
me
pregunto
a
dónde
vas
Manchmal
frage
ich
mich,
wohin
du
gehst
Si
cuando
pienses
en
mi
sonreirás
Ob
du
lächelst,
wenn
du
an
mich
denkst
Si
cuando
cruzas
mi
calle
el
tiempo
va
más
lento
Ob
die
Zeit
langsamer
vergeht,
wenn
du
meine
Straße
entlanggehst
Y
cambia
tu
forma
de
andar
Und
sich
deine
Art
zu
gehen
verändert
Que
por
mi
parte
yo
admito
Ich
für
meinen
Teil
gebe
zu
Que
ya
no
puedo
evitarlo
Dass
ich
es
nicht
mehr
vermeiden
kann
Clavar
tu
rostro
en
mis
ojos
sin
mirarte
Dein
Gesicht
in
meinen
Augen
festzuhalten,
ohne
dich
anzusehen
Solo
en
cada
abrir
y
cerrar
Nur
bei
jedem
Öffnen
und
Schließen
¿Sabes
que
mi
voz
ya
solo
quiere
pronunciar
tu
nombre?
Weißt
du,
dass
meine
Stimme
nur
noch
deinen
Namen
aussprechen
will?
Cada
surco
de
mi
piel
está
buscando
tu
calor
Jede
Furche
meiner
Haut
sucht
deine
Wärme
Conviértete
en
el
sol
que
brilla
en
mis
mañanas
Werde
die
Sonne,
die
in
meinen
Morgen
scheint
Hagamos
el
amor
en
tu
ventana
Lass
uns
Liebe
machen
an
deinem
Fenster
No
soltaras
mi
mano
en
cada
madrugada
Du
meine
Hand
in
jeder
Morgendämmerung
nicht
loslässt
Déjame
robarte
el
beso
que
rompa
esta
calma
Lass
mich
den
Kuss
rauben,
der
diese
Stille
bricht
Y
escúchame
Und
hör
mir
zu
Defines
cada
latido
al
despertar
Du
definierst
jeden
Herzschlag
beim
Erwachen
Admiro
todo
tu
cuerpo
al
caminar
Ich
bewundere
deinen
ganzen
Körper,
wenn
du
gehst
Prometo
darte
mi
mundo
Ich
verspreche,
dir
meine
Welt
zu
geben
Y
poder
volar
hasta
nunca
jamás
Und
bis
ins
Nimmerland
fliegen
zu
können
Pienso
qué
suerte
he
tenido
Ich
denke,
was
für
ein
Glück
ich
hatte
Al
encontrarme
contigo
Dich
zu
treffen
Que
cuando
chocan
tus
labios
con
los
míos
Dass,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
Todo
parece
temblar
Alles
zu
beben
scheint
¿Sabes
que
mi
voz
ya
solo
quiere
pronunciar
tu
nombre?
Weißt
du,
dass
meine
Stimme
nur
noch
deinen
Namen
aussprechen
will?
Cada
surco
de
mi
piel
esta
buscando
tu
calor
Jede
Furche
meiner
Haut
sucht
deine
Wärme
Conviértete
en
el
sol
que
brilla
en
mis
mañanas
Werde
die
Sonne,
die
in
meinen
Morgen
scheint
Hagamos
el
amor
en
tu
ventana
Lass
uns
Liebe
machen
an
deinem
Fenster
No
soltaras
mi
mano
en
cada
madrugada
Du
meine
Hand
in
jeder
Morgendämmerung
nicht
loslässt
Déjame
robarte
el
beso
que
rompa
esta
calma
Lass
mich
den
Kuss
rauben,
der
diese
Stille
bricht
Y
escúchame
Und
hör
mir
zu
Cuando
te
diga
a
vos
en
gritos
que
hay
una
sola
vida
para
estar
contigo
Wenn
ich
dir
laut
zurufe,
dass
es
nur
ein
Leben
gibt,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein
Para
mí
no
es
suficiente
aunque
parezca
un
demente
Für
mich
ist
es
nicht
genug,
auch
wenn
ich
wie
ein
Verrückter
erscheine
Conviértete
en
el
sol
que
brilla
en
mis
mañanas
Werde
die
Sonne,
die
in
meinen
Morgen
scheint
Hagamos
el
amor
en
tu
ventana
Lass
uns
Liebe
machen
an
deinem
Fenster
No
soltaras
mi
mano
en
cada
madrugada
Du
meine
Hand
in
jeder
Morgendämmerung
nicht
loslässt
Déjame
robarte
el
beso
que
rompa
esta
calma
Lass
mich
den
Kuss
rauben,
der
diese
Stille
bricht
Conviértete
en
el
sol
que
brilla
en
mis
mañanas
Werde
die
Sonne,
die
in
meinen
Morgen
scheint
Hagamos
el
amor
en
tu
ventana
Lass
uns
Liebe
machen
an
deinem
Fenster
No
soltaras
mi
mano
en
cada
madrugada
Du
meine
Hand
in
jeder
Morgendämmerung
nicht
loslässt
Déjame
robarte
un
beso
que
rompa
esta
calma
Lass
mich
einen
Kuss
rauben,
der
diese
Stille
bricht
Y
escúchame
Und
hör
mir
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosario Martinez Gomez, Javier Mauricio Paez Ardila, Nuria Azzouzi-idrissi Ghoziel
Album
Gracias
date of release
16-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.