Lyrics and translation Gemeliers - Tan Solo un Caricia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Solo un Caricia
Всего лишь одно прикосновение
Si
quieres
que
vuelva
a
traer
Если
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
Que
me
derrita
frente
a
tus
hogueras
Чтобы
я
растаял
перед
твоими
кострами,
Si
quieres
que
muera
por
ti
Если
хочешь,
чтобы
я
умер
за
тебя,
Ya
sabes
lo
que
hacer
Ты
знаешь,
что
делать.
Si
quieres
que
me
suba
a
un
tren
Если
хочешь,
чтобы
я
сел
в
поезд
Y
ante
tus
ojos
fríos
me
detenga
И
перед
твоими
холодными
глазами
остановился,
Si
quieres
que
vuelva
a
entregar
Если
хочешь,
чтобы
я
снова
отдал
El
alma
sin
querer
Душу
невольно,
Si
quieres
darle
al
fin
sentido
Если
хочешь
наконец-то
придать
смысл
A
esta
hilera
de
pasos
que
vagan
perdidos
Этой
череде
потерянных
шагов,
Conoces
bien
lo
que
en
el
fondo
Ты
хорошо
знаешь,
что
в
глубине
души
Te
pedirá
mi
piel
Попросит
моя
кожа,
Tan
solo
una
caricia
y
me
tendrás
rendido
Всего
лишь
одно
прикосновение,
и
я
буду
у
твоих
ног,
En
tus
manos
bailando
como
un
infeliz
В
твоих
руках,
танцующий,
как
безумец.
Tan
solo
una
caricia
y
me
tendrás
contigo
Всего
лишь
одно
прикосновение,
и
я
буду
с
тобой,
Reconstruyendo
los
sueños
que
ayer
demolí
Восстанавливая
мечты,
которые
вчера
разрушил.
Qué
facil
volver
a
colgarme
de
tu
voluntad
Как
легко
снова
подчиниться
твоей
воле,
Sin
más
me
bastará
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Tan
solo
una
caricia
Всего
лишь
одно
прикосновение.
Si
quieres
que
me
quede
aquí
Если
хочешь,
чтобы
я
остался
здесь,
Para
empezar
de
nuevo
sin
reproches
Чтобы
начать
всё
заново
без
упреков,
Si
quieres
que
vuelva
a
nacer
Если
хочешь,
чтобы
я
снова
родился
Hoy
por
segunda
vez
Сегодня
во
второй
раз,
Si
quieres
darme
al
fin
la
vida
Если
хочешь
наконец-то
дать
мне
жизнь
Y
borrar
de
repente
las
mil
espinas
И
стереть
внезапно
тысячи
шипов,
Con
las
que
siempre
crucificas
Которыми
ты
всегда
распинаешь
Mis
ganas
de
volver
Моё
желание
вернуться,
Tan
solo
una
caricia
y
me
tendrás
rendido
Всего
лишь
одно
прикосновение,
и
я
буду
у
твоих
ног,
En
tus
manos
bailando
como
un
infeliz
В
твоих
руках,
танцующий,
как
безумец.
Tan
solo
una
caricia
y
me
tendrás
contigo
Всего
лишь
одно
прикосновение,
и
я
буду
с
тобой,
Reconstruyendo
los
sueños
que
ayer
demolí
Восстанавливая
мечты,
которые
вчера
разрушил.
Qué
facil
volver
a
colgarme
de
tu
voluntad
Как
легко
снова
подчиниться
твоей
воле,
Sin
más
me
bastará
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Tan
solo
una
caricia
Всего
лишь
одно
прикосновение.
Qué
puedo
hacer
si
no
hay
herida
Что
я
могу
сделать,
если
нет
раны,
Que
no
me
cure
tu
sonrisa
Которую
не
исцелит
твоя
улыбка?
Qué
puedo
hacer
si
no
aprendí
a
vivir
sin
ti
Что
я
могу
сделать,
если
я
не
научился
жить
без
тебя?
Tan
solo
una
caricia
y
me
tendrás
rendido
Всего
лишь
одно
прикосновение,
и
я
буду
у
твоих
ног,
En
tus
manos
bailando
como
un
infeliz
В
твоих
руках,
танцующий,
как
безумец.
Tan
solo
una
caricia
y
me
tendrás
contigo
Всего
лишь
одно
прикосновение,
и
я
буду
с
тобой,
Reconstruyendo
los
sueños
que
ayer
demolí
Восстанавливая
мечты,
которые
вчера
разрушил.
Qué
facil
volver
a
colgarme
de
tu
voluntad
Как
легко
снова
подчиниться
твоей
воле,
Sin
más
me
bastará
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Tan
solo
una
caricia
Всего
лишь
одно
прикосновение.
Me
bastará
tan
solo
una
caricia
Мне
будет
достаточно
всего
лишь
одного
прикосновения,
Me
bastará
tan
solo
una
caricia
Мне
будет
достаточно
всего
лишь
одного
прикосновения,
Tan
solo
una
caricia
Всего
лишь
одно
прикосновение,
Tan
solo
una
caricia
Всего
лишь
одно
прикосновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo
Album
Gracias
date of release
16-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.