Gemelli Diversi feat. Ahmed Soultan - Miss U Much - translation of the lyrics into German

Miss U Much - Gemelli Diversi , Ahmed Soultan translation in German




Miss U Much
Ich vermisse dich sehr
Whatever I've done, I just call it past
Was auch immer ich getan habe, ich nenne es einfach Vergangenheit
I can't take it back, I can't get it right
Ich kann es nicht zurücknehmen, ich kann es nicht richtig machen
Every word that I've said I meant it all at once
Jedes Wort, das ich gesagt habe, meinte ich voll und ganz
Wish I'd caused no pain wish I'd done no harm
Wünschte, ich hätte keinen Schmerz verursacht, wünschte, ich hätte keinen Schaden angerichtet
Now I know all the things I had and then lost
Jetzt weiß ich all die Dinge, die ich hatte und dann verlor
I can never get them back and I'm keeping my mind
Ich kann sie nie zurückbekommen und ich richte meinen Geist darauf aus
On that joy that's to come still I'l never forget
Auf die Freude, die kommen wird, dennoch werde ich nie vergessen
All those memories and regrets
All diese Erinnerungen und das Bedauern
They're no longer messing with my head
Sie machen mir nicht mehr zu schaffen
And the good times I know
Und die guten Zeiten, ich weiß
I could never get them back... though
Ich könnte sie nie zurückbekommen... obwohl
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
Ogni consiglio che mi hai dato l'ho custodito
Jeden Rat, den du mir gegeben hast, habe ich bewahrt
Perchè mi hai insegnato cos'è un amico
Weil du mich gelehrt hast, was eine Freundin ist
Spero solo che tu abbia capito
Ich hoffe nur, dass du verstanden hast
Che hai lasciato un grande vuoto quando sei partito
Dass du eine große Leere hinterlassen hast, als du fortgingst
Ma non ce l'ho con te so che hai inseguito il tuo sogno
Aber ich bin dir nicht böse, ich weiß, dass du deinem Traum gefolgt bist
Cercando un po' di fortuna dall'altra parte del mondo
Auf der Suche nach ein wenig Glück am anderen Ende der Welt
E mi accorgo di quanto coraggio c'è voluto per farlo
Und mir wird bewusst, wie viel Mut es gekostet hat, das zu tun
Lasciare le cose più care e poi affrontare il tuo viaggio
Die liebsten Dinge zurückzulassen und dann deine Reise anzutreten
Sai quello che ci lega è più grande di ogni distanza
Du weißt, das, was uns verbindet, ist größer als jede Entfernung
Per te ci sarò sempre ed è giusto che tu lo sappia
Für dich werde ich immer da sein, und es ist richtig, dass du das weißt
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
Tutto quello che un tempo ci univa sai
All das, was uns einst verband, weißt du,
Non si perderà non si perderà
Wird nicht verloren gehen, wird nicht verloren gehen
Se la vita ci separa è il ricordo che sopravviverà sempre ci unirà
Wenn das Leben uns trennt, ist es die Erinnerung, die überleben wird, uns immer verbinden wird
Io non so quello che mi manca di più
Ich weiß nicht, was mir mehr fehlt
Se è una spalla su cui potevo sempre contare
Ob es eine Schulter ist, auf die ich immer zählen konnte
O il tuo essere complice di ogni mio errore
Oder dass du bei jedem meiner Fehler meine Komplizin warst
Mi accorgo di quello che ho perso da quando non ci sei
Mir wird bewusst, was ich verloren habe, seit du nicht mehr da bist
La mia voce attraverserà il mondo per ricordarti che
Meine Stimme wird die Welt durchqueren, um dich daran zu erinnern, dass
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss you much
Ich vermisse dich, ich vermisse dich sehr
I miss you I miss I miss you
Ich vermisse dich, ich vermiss', ich vermisse dich
I miss you much I miss you much
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr





Writer(s): Casalino Roberto, Aleotti Luca, Merli Alessandro, Soultan Ahmed


Attention! Feel free to leave feedback.