Lyrics and translation Gemelli Diversi - A 12 km (Da casa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 12 km (Da casa)
В 12 км (От дома)
Sapessi
come
è
strana
la
vita
per
noi
balordi
vagabondi,
Знаешь,
как
странна
жизнь
для
нас,
бесшабашных
бродяг,
Stringiamo
a
fatica
rapporti,
Нам
с
трудом
даются
отношения,
Passiamo
i
giorni
persi
nei
nostri
sogni
in
versi
riempiamo
Мы
проводим
дни,
потерянные
в
наших
мечтах,
в
стихах
заполняем
Fogli
intenti
a
essere
noi
stessi
a
costo
di
sembrare
folli.
Листы,
стремясь
быть
собой,
даже
если
кажемся
безумными.
Guardo
la
strada
scorrere,
Смотрю,
как
бежит
дорога,
Il
viaggio
di
un
cavaliere
fra
le
Путешествие
рыцаря
среди
Stelle
cerco
quelle
che
vedo
dal
mio
quartiere
Звезд,
ищу
те,
что
вижу
из
своего
района.
Son
cose
che
ti
porti
dentro
fuse
col
DNA
Это
вещи,
которые
носишь
внутри,
слитые
с
ДНК,
Luci
nelle
notti
cupe
di
un'altra
città
Огни
в
темных
ночах
другого
города,
Come
le
persone
che
sanno
chi
sono
e
che
sono
cresciute
con
me
Как
и
люди,
которые
знают,
кто
я,
и
которые
выросли
вместе
со
мной.
La
mia
gente
presente
da
sempre
durante
le
alte
e
le
basse
maree.
Мои
люди,
всегда
рядом,
во
время
приливов
и
отливов.
Il
profumo
degli
alberi
del
parchetto
ad
aprile
Аромат
деревьев
в
парке
в
апреле
E
tutte
quante
le
storie
nate
su
quelle
panchine
a
confine
della
città
И
все
те
истории,
рожденные
на
этих
скамейках
на
окраине
города,
Dove
metto
fine
a
un
chissà
ma
ora
che
Где
я
ставлю
точку
в
неизвестности,
но
теперь,
когда
Sono
altrove
non
sai
come
vorrei
essere
là
Я
в
другом
месте,
ты
не
представляешь,
как
я
хотел
бы
быть
там,
Dove
da
ragazzino
giocavo
con
un
pallone
Где
мальчишкой
играл
с
мячом,
Sentivo
mia
madre
urlarmi
Luca
è
tardi
dal
balcone.
Слышал,
как
мама
кричит
с
балкона:
"Лука,
уже
поздно!".
LA
STRADA
è
LUNGA
PENSA
UN
PO'
LA
MIA
PERIFERIA
ДОРОГА
ДЛИННАЯ,
ПОДУМАЙ
О
МОЕЙ
ОКРАИНЕ,
ASCIUGA
LE
LACRIME
PER
LA
NOSTALGIA
ВЫТРИ
СЛЕЗЫ
НОСТАЛЬГИИ.
ORA
LO
SO,(oh
si)
ТЕПЕРЬ
Я
ЗНАЮ,
(о
да)
RITORNERò,(il
mio
posto
è
lì)
Я
ВЕРНУСЬ,
(мое
место
там)
NON
MI
BASTA
PIù
TORNARE
CON
LA
FANTASIA,
МНЕ
НЕ
ХВАТАЕТ
ВОЗВРАЩАТЬСЯ
В
ВООБРАЖЕНИИ,
FISSO
L'ORIZZONTE
E
Là
VEDO
CASA
MIA,
СМОТРЮ
НА
ГОРИЗОНТ,
И
ТАМ
ВИЖУ
СВОЙ
ДОМ,
ORA
LO
SO(lady),
ТЕПЕРЬ
Я
ЗНАЮ
(милая),
RITORNERò
DA
TE.
Я
ВЕРНУСЬ
К
ТЕБЕ.
Quant'è
lunga
quest'autostrada
Как
длинна
эта
автострада,
Quando
manchi
per
mesi
da
casa,
Когда
тебя
месяцами
нет
дома,
Quando
il
sole
ti
scalda,
Когда
солнце
греет
тебя,
La
radio
parla,
cerchi
una
rima
e
non
riesci
a
trovarla
Радио
говорит,
ищешь
рифму
и
не
можешь
найти,
Ripensi
a
quando
il
viaggio
ha
inizio
da
ragazzi
Вспоминаешь,
как
начиналось
путешествие,
когда
были
мальчишками,
Sfiorando
uno
scorcio
di
cielo
nascosto
in
mezzo
ai
palazzi,
Задевая
кусочек
неба,
спрятанный
среди
зданий.
Chiamateci
pazzi
ma
ci
manca
Milano,
Называйте
нас
сумасшедшими,
но
нам
не
хватает
Милана,
Quel
posto
strano
in
cui
quando
c'è
il
sole
ce
lo
diciamo
corriamo
Того
странного
места,
где,
когда
светит
солнце,
мы
говорим
друг
другу:
"Бежим!",
E
ci
avveleniamo
sappiamo
che
un
po'
И
мы
отравляемся,
зная,
что
немного
La
odiamo
ma
se
scappiamo
ci
pentiamo
Ненавидим
его,
но
если
сбежим,
то
пожалеем,
Quando
siamo
lontano,
Когда
будем
далеко.
Sarà
questa
dannata
pioggia
sarà
Может,
это
проклятый
дождь,
может,
Ma
io
chiamo
lei
le
lascio
un
messaggio
in
segreteria.
Но
я
звоню
ей,
оставляю
сообщение
на
автоответчике.
Se
vuoi
chiamali
Если
хочешь,
назови
это
Sentimentalismi
d'artisti
Сентиментальностью
артистов,
Ma
è
ritrovare
quello
che
più
amo
che
Но
это
возвращение
к
тому,
что
я
люблю
больше
всего,
Mi
tiene
vivo
nei
giorni
più
tristi,
noi
Что
держит
меня
на
плаву
в
самые
грустные
дни.
Мы
Turisti
in
un
a
vita
Туристы
в
этой
жизни,
Che
quasi
sempre
è
una
sfida
Которая
почти
всегда
является
испытанием.
Diamo
al
100%
salendo
sapendo
quanto
può
costare
fatica
in
salita
Выкладываемся
на
100%,
поднимаясь,
зная,
сколько
сил
может
стоить
подъем.
Anche
stavolta
questa
è
per
te
ora
ascolta
И
в
этот
раз
это
для
тебя,
теперь
слушай:
Torno
a
casa
perché
ci
sei
tu
dietro
alla
porta
Я
возвращаюсь
домой,
потому
что
ты
ждешь
меня
за
дверью.
LA
STRADA
è
LUNGA
PENSA
UN
PO'
LA
MIA
PERIFERIA
ДОРОГА
ДЛИННАЯ,
ПОДУМАЙ
О
МОЕЙ
ОКРАИНЕ,
ASCIUGA
LE
LACRIME
PER
LA
NOSTALGIA
ВЫТРИ
СЛЕЗЫ
НОСТАЛЬГИИ.
ORA
LO
SO,(oh
si)
ТЕПЕРЬ
Я
ЗНАЮ,
(о
да)
RITORNERò,(il
mio
posto
è
lì)
Я
ВЕРНУСЬ,
(мое
место
там)
E
NON
MI
BASTA
PIù
TORNARE
CON
LA
FANTASIA,
И
МНЕ
НЕ
ХВАТАЕТ
ВОЗВРАЩАТЬСЯ
В
ВООБРАЖЕНИИ,
FISSO
L'ORIZZONTE
E
Là
VEDO
CASA
MIA,
СМОТРЮ
НА
ГОРИЗОНТ,
И
ТАМ
ВИЖУ
СВОЙ
ДОМ,
ORA
LO
SO(lady),
ТЕПЕРЬ
Я
ЗНАЮ
(милая),
Il
fato
è
cinico
e
non
ti
risparmia
ostacoli
Судьба
цинична
и
не
щадит
препятствий,
Ma
superarli
è
un
po'
più
semplice,
Но
преодолевать
их
немного
проще,
Non
si
dimentica(mai)
Не
забывается
(никогда).
Ti
aspettano
in
città
nelle
strade
e
i
suoi
fratelli,
Тебя
ждут
в
городе,
на
улицах,
и
твои
братья,
Quel
sorriso
che
ritroverai(lì
sotto
casa).
Та
улыбка,
которую
ты
найдешь
(там,
у
дома).
Tra
12
km(sei
lì)
Через
12
км
(ты
там)
A
12
km(già
lo
vedi).
В
12
км
(ты
уже
видишь
это).
LA
STRADA
è
LUNGA
PENSA
UN
PO'
LA
MIA
PERIFERIA
ДОРОГА
ДЛИННАЯ,
ПОДУМАЙ
О
МОЕЙ
ОКРАИНЕ,
ASCIUGA
LE
LACRIME
PER
LA
NOSTALGIA
ВЫТРИ
СЛЕЗЫ
НОСТАЛЬГИИ.
ORA
LO
SO,(oh
si)
ТЕПЕРЬ
Я
ЗНАЮ,
(о
да)
RITORNERò,(il
mio
posto
è
lì)
Я
ВЕРНУСЬ,
(мое
место
там)
PERCHÈ
L'ASFALTO
A
VOLTE
SI
COLORA
DI
POESIA
ПОТОМУ
ЧТО
АСФАЛЬТ
ИНОГДА
ОКРАШИВАЕТСЯ
ПОЭЗИЕЙ
A
12
KM
DA
CASA
MIA.
В
12
КМ
ОТ
МОЕГО
ДОМА.
ORA
LO
SO(lady)
RITORNERò
DA
TE
ТЕПЕРЬ
Я
ЗНАЮ
(милая),
Я
ВЕРНУСЬ
К
ТЕБЕ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli
Album
Boom!
date of release
08-06-2007
Attention! Feel free to leave feedback.