Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al di là delle stelle
Jenseits der Sterne
Chissà
se
esiste
un
posto
al
di
là
delle
Wer
weiß,
ob
es
einen
Ort
jenseits
der
Stelle
dove
non
conta
di
che
colore
è
la
tua
pelle,
Sterne
gibt,
wo
es
egal
ist,
welche
Hautfarbe
du
hast,
La
gente
dice
liberamente
quello
che
pensa,
Die
Leute
sagen
frei,
was
sie
denken,
Non
sopravvive
ma
vive
la
sua
esistenza.
Überleben
nicht,
sondern
leben
ihr
Dasein.
Perché
a
vent′anni
ogni
giorno
è
un
giorno
di
festa,
Denn
mit
zwanzig
ist
jeder
Tag
ein
Festtag,
Poi
il
tempo
passa
e
ruba
la
spensieratezza.
Dann
vergeht
die
Zeit
und
stiehlt
die
Unbeschwertheit.
Restano
solo
i
ricordi
di
gioventù
bruciate,
Es
bleiben
nur
die
Erinnerungen
an
eine
wilde
Jugend,
Le
calde
notti
d'estate,
l′eco
delle
risate.
Die
warmen
Sommernächte,
das
Echo
des
Lachens.
Ma
poi
arriva
l'autunno
e
si
ritorna
in
città,
Aber
dann
kommt
der
Herbst
und
man
kehrt
in
die
Stadt
zurück,
E
con
l'età
aumentano
le
responsabilità,
Und
mit
dem
Alter
wachsen
die
Verantwortlichkeiten,
Rubano
il
posto
alla
ribellione
adolescenziale,
Sie
stehlen
den
Platz
der
jugendlichen
Rebellion,
La
vita
cambia
anche
la
gente
che
non
vuol
cambiare.
Das
Leben
verändert
auch
die
Leute,
die
sich
nicht
ändern
wollen.
Ma
io
non
lo
so
fare,
lascio
bruciare
la
fiamma.
Aber
ich
kann
das
nicht,
ich
lasse
die
Flamme
brennen.
Chiedo
alla
musica
liberami
da
questa
gabbia,
Ich
bitte
die
Musik,
befreie
mich
aus
diesem
Käfig,
Tienimi
sveglio
quando
la
città
si
Halte
mich
wach,
wenn
die
Stadt
Ferma
e
volo
anche
con
i
piedi
per
terra.
anhält,
und
ich
fliege
auch
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden.
Rit.
Quando
si
accendono
le
luci
dei
dei
Ref.
Wenn
die
Lichter
der
Lampioni
guardo
fuori
e
viaggio
con
la
fantasia,
Laternen
angehen,
schaue
ich
hinaus
und
reise
mit
der
Fantasie,
Costruisco
un′astronave
di
cartone
Ich
baue
ein
Raumschiff
aus
Pappe
Come
da
bambino
e
sogno
di
volare
via.
Wie
als
Kind
und
träume
davon,
wegzufliegen.
E
allora
vieni
con
me,
Und
dann
komm
mit
mir,
Vieni
via
con
me,
voliamo
al
di
là
delle
stelle.
Komm
weg
mit
mir,
wir
fliegen
jenseits
der
Sterne.
Chiudi
gli
occhi
e
vieni
via,
con
me.
Schließ
deine
Augen
und
komm
weg,
mit
mir.
Ci
immaginiamo
mondi
nuovi
al
di
là
delle
Wir
stellen
uns
neue
Welten
jenseits
der
Ci
immaginiamo
mondi
nuovi
al
di
là
delle
Wir
stellen
uns
neue
Welten
jenseits
der
Stelle,
per
sentirci
meno
soli
in
queste
notti
fredde.
Sterne
vor,
um
uns
in
diesen
kalten
Nächten
weniger
allein
zu
fühlen.
Mentre
basterebbe
rispettarci
un
po
di
più
Während
es
reichen
würde,
uns
ein
bisschen
mehr
zu
respektieren,
Gli
uni
con
gli
altri
invece
di
farci
la
pelle.
Gegenseitig,
anstatt
uns
gegenseitig
umzubringen.
La
razza
umana
non
impara
dagli
errori
inverte
la
scala
valori,
Die
menschliche
Rasse
lernt
nicht
aus
Fehlern,
kehrt
die
Werteskala
um,
Qua
mica
vincono
i
buoni,
Hier
gewinnen
nicht
die
Guten,
Spettatori
di
orrori,
Zuschauer
von
Schrecken,
Ogni
giorno
sempre
peggiori.
Jeden
Tag
immer
schlimmer.
Non
trovi
come
starne
fuori
se
provi
fondi
i
neuroni.
Du
findest
keinen
Weg
raus,
wenn
du
es
versuchst,
brennen
deine
Neuronen
durch.
Anche
se
sbotti
sembra
nessuno
ascolti,
Auch
wenn
du
ausrastest,
scheint
niemand
zuzuhören,
E
gli
sbatti
dritto
in
faccia
la
realtà,
chiudono
gli
occhi.
Und
du
knallst
ihnen
die
Realität
ins
Gesicht,
sie
schließen
die
Augen.
Paura
e
tenebre,
fiducia
in
cenere,
Angst
und
Dunkelheit,
Vertrauen
zu
Asche,
Chi
da
valore
ad
un
sorriso
viene
preso
per
un
debole.
Wer
einem
Lächeln
Wert
beimisst,
wird
für
einen
Schwächling
gehalten.
Ognuno
sta
al
suo
posto
ingoiando
il
rospo.
Jeder
bleibt
an
seinem
Platz
und
schluckt
die
Kröte.
E
vale
tutto
perché
tutto
ha
un
costo.
Und
alles
ist
erlaubt,
weil
alles
einen
Preis
hat.
Abbiamo
una
finestra
sempre
aperta
sul
mondo
ma
ci
Wir
haben
ein
Fenster,
das
immer
zur
Welt
offen
ist,
aber
wir
Stiamo
allontanando
un
po′
ogni
giorno
come
stelle
nel
cosmo.
entfernen
uns
jeden
Tag
ein
wenig
mehr,
wie
Sterne
im
Kosmos.
Quando
si
accendono
le
luci
dei
dei
Wenn
die
Lichter
der
Lampioni
guardo
fuori
e
viaggio
con
la
fantasia,
Laternen
angehen,
schaue
ich
hinaus
und
reise
mit
der
Fantasie,
Costruisco
un'astronave
di
cartone
Ich
baue
ein
Raumschiff
aus
Pappe
Come
da
bambino
e
sogno
di
volare
via.
Wie
als
Kind
und
träume
davon,
wegzufliegen.
E
allora
vieni
con
me,
Und
dann
komm
mit
mir,
Vieni
via
con
me,
voliamo
al
di
là
delle
stelle.
Komm
weg
mit
mir,
wir
fliegen
jenseits
der
Sterne.
Chiudi
gli
occhi
e
vieni
via,
con
me.
Schließ
deine
Augen
und
komm
weg,
mit
mir.
Quando
si
accendono
le
luci
dei
dei
Wenn
die
Lichter
der
Lampioni
guardo
fuori
e
viaggio
con
la
fantasia,
Laternen
angehen,
schaue
ich
hinaus
und
reise
mit
der
Fantasie,
Costruisco
un′astronave
di
cartone
Ich
baue
ein
Raumschiff
aus
Pappe
Come
da
bambino
e
sogno
di
volare
via.
Wie
als
Kind
und
träume
davon,
wegzufliegen.
E
allora
vieni
con
me,
Und
dann
komm
mit
mir,
Vieni
via
con
me,
voliamo
al
di
là
delle
stelle.
Komm
weg
mit
mir,
wir
fliegen
jenseits
der
Sterne.
Chiudi
gli
occhi
e
vieni
via,
con
me.
Schließ
deine
Augen
und
komm
weg,
mit
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Aleotti, Alessandro Merli
Attention! Feel free to leave feedback.