Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anima gemella
Zwillingsseele
Dove
sarai?
Wo
wirst
du
sein?
Non
lo
vedi
che
io
vivo
di
te?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
von
dir
lebe?
Dove
sarai?
Wo
wirst
du
sein?
Sai
che
ti
vedo
ancora
nei
miei
occhi
se
mi
specchio
Weißt
du,
ich
sehe
dich
immer
noch
in
meinen
Augen,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Eri
tutto
ciò
che
io
stavo
cercando
Du
warst
alles,
was
ich
suchte
Intanto,
tu
resti
la
musa
che
ispira
i
miei
testi
Inzwischen
bleibst
du
die
Muse,
die
meine
Texte
inspiriert
I
miei
discorsi
tradotti
in
versi
Meine
Reden,
übersetzt
in
Verse
Poli
opposti
attratti
da
uno
sguardo
che
brilla
Gegensätzliche
Pole,
angezogen
von
einem
Blick,
der
funkelt
In
te
vedevo
sai,
l'unica
conferma,
ora
e
per
sempre
In
dir
sah
ich,
weißt
du,
die
einzige
Bestätigung,
jetzt
und
für
immer
Sei
la
mia
storia
importante
tra
tante
Du
bist
meine
wichtige
Geschichte
unter
vielen
Ora
una
stella
cadente
contiene
un
desiderio
Nun
enthält
eine
Sternschnuppe
einen
Wunsch
Cielo
aperto
e
il
tuo
ricordo
viaggia
in
me
Offener
Himmel
und
deine
Erinnerung
reist
in
mir
Come
un
brutto
sogno
che
si
porta
via
con
sé
Wie
ein
böser
Traum,
der
mit
sich
nimmt
La
tua
immagine
si
perde
in
quella
foto
tra
le
fiamme
Dein
Bild
verliert
sich
in
jenem
Foto
zwischen
den
Flammen
Di
un
camino
che
adesso
brucia
in
solitudine
Eines
Kamins,
der
jetzt
in
Einsamkeit
brennt
E
non
è
facile
dimenticare
tutto
adesso
Und
es
ist
nicht
leicht,
jetzt
alles
zu
vergessen
Sei
la
mia
piccola,
ti
penso
anche
se
ho
perso
Du
bist
meine
Kleine,
ich
denke
an
dich,
auch
wenn
ich
verloren
habe
La
ragione
per
cui
tutto
questo
aveva
un
senso
Den
Grund,
warum
all
dies
einen
Sinn
hatte
Mi
chiedo...
Ich
frage
mich...
Dove
sarai,
anima
mia?
Wo
wirst
du
sein,
meine
Seele?
Senza
di
te
mi
butto
via
Ohne
dich
werfe
ich
mich
weg
Dove
sarai,
anima
bella?
Wo
wirst
du
sein,
schöne
Seele?
Stella
gemella,
dove
sarai?
Zwillingsstern,
wo
wirst
du
sein?
È
strano
come
stuzzichi
la
mia
memoria
guardare
le
stelle
Es
ist
seltsam,
wie
das
Betrachten
der
Sterne
meine
Erinnerung
weckt
Dona
luce
nuova
ad
ogni
mio
fotogramma
ribelle
Es
gibt
jedem
meiner
rebellischen
Bilder
neues
Licht
Penso
ad
una
scelta
sciocca,
un
filo
d'erba
in
bocca
Ich
denke
an
eine
dumme
Wahl,
einen
Grashalm
im
Mund
Abbandonato
in
un
prato,
questa
ferita
aperta
ancora
scotta
Verlassen
auf
einer
Wiese,
diese
offene
Wunde
brennt
noch
Un'altra
volta
una
cotta
spenta
in
fretta
Wieder
eine
Schwärmerei,
schnell
erloschen
Non
riesco
a
fare
il
fidanzato,
cerco
un'amante
perfetta
Ich
schaffe
es
nicht,
der
feste
Freund
zu
sein,
ich
suche
eine
perfekte
Geliebte
Che
sia
la
musica
che
ha
il
battito
giusto
per
me
Möge
es
die
Musik
sein,
die
den
richtigen
Rhythmus
für
mich
hat
So
bene
che
sarebbe
l'unica
in
quanto
so
che
lei
c'è
Ich
weiß
genau,
dass
sie
die
Einzige
wäre,
denn
ich
weiß,
dass
sie
da
ist
Altrimenti
questo
qui
chi
se
lo
prende?
Wer
sonst
nimmt
diesen
hier?
Mai
abbastanza
presente,
sempre
cocciuto
se
sceglie
Nie
präsent
genug,
immer
stur,
wenn
er
wählt
Con
la
mia
stravagane
vita
da
cantante
Mit
meinem
extravaganten
Leben
als
Sänger
Volente
o
nolente,
una
mente
eternamente
adolescente
Wohl
oder
übel,
ein
ewig
jugendlicher
Geist
Ciò
che
mi
aspetta
sarà
vero
o
sarà
Was
mich
erwartet,
wird
es
wahr
sein
oder
wird
es
Un
altro
miraggio
scomparso
al
contatto
con
questa
realtà
Eine
weitere
Fata
Morgana
sein,
verschwunden
bei
Kontakt
mit
dieser
Realität
Non
mi
spiego
dove
sarà
l'altra
metà
di
questo
ego
Ich
kann
mir
nicht
erklären,
wo
die
andere
Hälfte
dieses
Egos
sein
wird
Mi
guardo
dentro
e
chiedo...
Ich
schaue
in
mich
hinein
und
frage...
Dove
sarai,
anima
mia?
Wo
wirst
du
sein,
meine
Seele?
Senza
di
te
mi
butto
via
Ohne
dich
werfe
ich
mich
weg
Dove
sarai,
anima
bella?
Wo
wirst
du
sein,
schöne
Seele?
Stella
gemella,
dove
sarai?
Zwillingsstern,
wo
wirst
du
sein?
Magari
dietro
alla
luna
sarai
Vielleicht
wirst
du
hinter
dem
Mond
sein
Come
il
sogno
più
nascosto
che
c'è
Wie
der
verborgenste
Traum,
den
es
gibt
Non
lo
vedi
che
io
vivo
in
te?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
in
dir
lebe?
Dove
sarai?
Dove
sarai?
Wo
wirst
du
sein?
Wo
wirst
du
sein?
Dove
sarai,
anima
mia?
Wo
wirst
du
sein,
meine
Seele?
Senza
di
te
mi
butto
via
Ohne
dich
werfe
ich
mich
weg
Dove
sarai,
anima
bella?
Wo
wirst
du
sein,
schöne
Seele?
Stella
gemella,
dove
sarai?
Zwillingsstern,
wo
wirst
du
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati, Vladimiro Tosetto, Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Mario Lavezzi
Album
4 x 4
date of release
26-10-2000
Attention! Feel free to leave feedback.