Gemelli Diversi - Brividi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gemelli Diversi - Brividi




Brividi
Мурашки
Viso d′angelo passava spesso
Лицо ангела часто мелькало
Ma quello strano effetto, no
Но такого странного эффекта, нет
Io non lo avevo avuto mai, cos'è?
У меня его никогда не было, что это?
Forte quando sento le mie labbra sulle tue
Сильно, когда я чувствую твои губы на своих
O quando ripenso a quel che ho perso e mai più sarà
Или когда я вспоминаю о том, что потерял и больше никогда не будет
Ho in mente ancora la mia prima canzone
Я все еще помню свою первую песню
A quell′emozione non so ancora dare un nome
Той эмоции я до сих пор не могу дать названия
La stessa che mi fa tremare quando penso che un amico non c'è più
Той же, которая заставляет меня дрожать, когда я думаю, что друга больше нет
Cos'è quell′onda lenta
Что это за медленная волна
Che mi vita dentro?
Которая дает мне жизнь внутри?
Risveglia ogni mio senso e mi fa capire perché
Оживляет каждое мое чувство и дает понять, почему
Troppe volte cerchi una risposta
Слишком часто ты ищешь ответ
Poi ti accorgi che c′è un'onda
Потом ты замечаешь, что есть волна
E si infrange dentro te
И она разбивается внутри тебя
Sulla pelle l′anima ti parla
На коже душа говорит с тобой
Prende forma e ti ricorda che sei vivo finché hai brividi
Она принимает форму и напоминает тебе, что ты жив, пока у тебя есть мурашки
Troppe volte cerchi una risposta
Слишком часто ты ищешь ответ
Poi ti accorgi che c'è un′onda
Потом ты замечаешь, что есть волна
E si infrange dentro te (Si infrange dentro te)
И она разбивается внутри тебя (Разбивается внутри тебя)
Sulla pelle l'anima ti parla
На коже душа говорит с тобой
Prende forma e ti ricorda
Она принимает форму и напоминает
Che sei vivo finché hai brividi
Что ты жив, пока у тебя есть мурашки
Tutti gli amici sono usciti ma io resto giù
Все друзья ушли, но я остался
Verso un altro rum, accendo un′abat-jour e lascio che mi culli il blues
К еще одному рому, зажигаю абажур и позволяю блюзу успокоить меня
Di nuovo tu che mi giri nella mia testa e mi travolgi con la forza funesta di una tempesta
Снова ты крутишься у меня в голове и одолеваешь меня пагубной силой бури
Resta sempre un po' di amaro in gola quando va così
Когда так происходит, всегда остается немного горечи в горле
E sotto un velo d'orgoglio nascondi i lividi
И под завесой гордости скрываешь синяки
Brividi, prima scaldavano il mio petto, adesso gelidi
Мурашки, раньше они согревали мою грудь, теперь они холодные
Portano freddo dentro al mio letto
Они приносят холод в мою постель
Un senso in questo mondo dov′è?
Есть ли смысл в этом мире?
Io lo cercavo con te
Я искал его с тобой
E adesso che ti ho perso neanche capisco se c′è
А теперь, когда я потерял тебя, я даже не понимаю, существует ли он
Toglie il fiato domandarsi perché siamo qui
Захватывает дух задаваться вопросом, почему мы здесь
Basta guardarci dall'alto, siam così piccoli e stupidi
Просто посмотрите на нас сверху, мы такие маленькие и глупые
Mandiamo a rotoli metropoli, ignorandoci
Мы разрушаем мегаполисы, игнорируя друг друга
Saremo solo noi a rimetterci
Расплачиваться будем только мы
Ma se apri gli occhi per capirlo basta un attimo, la vita è un miracolo
Но если ты откроешь глаза, чтобы это понять, хватит мгновения, жизнь - это чудо
A ricordartelo è ogni brivido
Каждая мурашка напоминает об этом
Troppe volte cerchi una risposta
Слишком часто ты ищешь ответ
Poi ti accorgi che c′è un'onda
Потом ты замечаешь, что есть волна
E si infrange dentro te
И она разбивается внутри тебя
Sulla pelle l′anima ti parla
На коже душа говорит с тобой
Prende forma e ti ricorda che sei vivo finché hai brividi
Она принимает форму и напоминает, что ты жив, пока у тебя есть мурашки
Troppe volte cerchi una risposta
Слишком часто ты ищешь ответ
Poi ti accorgi che c'è un′onda
Потом ты замечаешь, что есть волна
E si infrange dentro te (Si infrange dentro te)
И она разбивается внутри тебя (Разбивается внутри тебя)
Sulla pelle l'anima ti parla
На коже душа говорит с тобой
Prende forma e ti ricorda
Она принимает форму и напоминает
Che sei vivo finché hai brividi
Что ты жив, пока у тебя есть мурашки





Writer(s): Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Attention! Feel free to leave feedback.