Gemelli Diversi - Fotoricordo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gemelli Diversi - Fotoricordo




Fotoricordo
Фотовоспоминание
E allora eccomi qui, adesso resto per un po' da solo
Ну вот, теперь я здесь, и останусь ненадолго в одиночестве.
Meglio così, io per il mondo oggi non ci sono
Лучше так, я сегодня не в себе.
E voglio restare con me stesso a pensare
И я хочу остаться наедине с собой, чтобы поразмышлять.
Se solo adesso mi fermo ancora mi sembra di sognare
Если я сейчас остановлюсь, то мне снова покажется, что я сплю.
Una foto coi miei attrae il mio sguardo in quello scatolone
Фото со мной привлекает мой взгляд в этой коробке.
Ricordo, sai, era la mia prima comunione
Помнишь, это было мое первое причастие.
Un caldo infernale, un pranzo con poche persone
Невыносимо жарко, обед с немногими людьми.
Quel vestito nuovo rotto poi giocando a pallone
Это новое платье я порвала, играя в футбол.
E ancora eccole qui tra mille foto impolverate
И вот они снова здесь, среди тысяч запылившихся фотографий.
Vedo così le mie emozioni immortalate
Так я вижу свои увековеченные эмоции.
Troppi ricordi, momenti incancellabili
Так много воспоминаний, незабываемых моментов.
Mentre una lacrima disegna un solco tra i miei brividi
В то время как слеза прокладывает борозду среди моих мурашек.
Guarda mio padre coi baffi, siamo nei '70
Смотри, мой отец с усами, это 70-е.
Quel pancione mia madre lo porta assai contenta
Мама носит большой живот, она очень довольна.
Le foto alle elementari in bianco e nero e a colori
Фото в начальной школе, черно-белые и цветные.
Guarda questa, non ci credo ma lo sai sembra ieri e
Посмотри на это, я не верю, но, знаешь ли, кажется, что это было вчера.
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
Я ищу в каждом лице воспоминание, о,
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
И кажется, что время будто остановилось.
E un brivido chiude lo stomaco
И озноб сжимает живот.
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
Я остаюсь в недоумении и знаю, что эмоции никогда не умирают.
Vedo gente con noi, persa lungo questo mio cammino
Я вижу людей с нами, потерявшихся на моем жизненном пути.
Giuro che mai avrei riconosciuto quel bambino
Клянусь, что никогда бы не узнал этого ребенка.
E che cambiamenti tra gli amici e parenti
И какие перемены среди друзей и родственников,
Con le mie pettinature quando stavo sui 20
С моими прическами, когда мне было около 20.
Mi fermo un attimo qui, o meglio, mi si ferma il cuore
Я на мгновение останавливаюсь здесь, вернее, мое сердце останавливается,
Quando a un tratto, così, ritrovo il primo grande amore
Когда вдруг так нахожу свою первую большую любовь.
Resto senza parole, lo sai che eri bellissima
Я остаюсь без слов, знаешь ли, ты была прекрасна.
Guardando dietro c'è un cuore, due frecce ed una dedica
Посмотрев назад, я вижу сердце, две стрелы и посвящение.
"Staremo insieme per sempre, tu sei la mia vita"
«Мы будем вместе вечно, ты моя жизнь».
E un sorriso innocente, per poi com'è andata
И невинная улыбка, а потом все пошло по-другому.
Troppo distanti ma troppo simili
Слишком далекие, но слишком похожие.
Sono i tuoi occhi a suggerirmelo qui, non hai alibi
Твои глаза подсказывают мне это, у тебя нет алиби.
Ritrovo serenità quando rivivo quei momenti
Я обретаю спокойствие, когда переживаю эти моменты,
In tutta sincerità, anni rivisti in pochi istanti
По правде говоря, годы проносятся в мгновения.
Guarda, questa è l'arena, ero a vedere Vasco
Смотри, это арена, я был на концерте Васко.
La metto sul comodino, accompagnerà questo mio testo e
Я поставлю ее на тумбочку, она будет сопровождать этот мой текст, и
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
Я ищу в каждом лице воспоминание, о,
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
И кажется, что время будто остановилось.
E un brivido chiude lo stomaco
И озноб сжимает живот.
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
Я остаюсь в недоумении и знаю, что эмоции никогда не умирают.
E non so se sorridere
И не знаю, стоит ли улыбаться.
Io non so cosa può succedere
Я не знаю, что может произойти.
So che voglio vivere fermando il tempo
Я знаю, что хочу жить, останавливая время.
E guardarlo in un fotoricordo
И наблюдать за ним на фото.
E in sottofondo mettere buona musica
И на заднем плане поставить хорошую музыку.
Questa la voglio, me la stacco dalla pagina
Вот эту хочу, я сниму ее со страницы.
È la più vecchia, c'è tutta la comitiva
Это самая старая, тут есть вся компания.
Sembra persino che anche il sole sorrida
Кажется, что даже солнце улыбается.
Quanto sembriamo diversi, sempre gli stessi
Как сильно мы изменились, но остались прежними.
E alcuni si sono persi, ma
И некоторые потерялись, но
Noi ci siamo ancora e allora scatta subito
Мы все еще здесь, так что снимай немедленно.
Così per sempre avremo accanto il nostro pubblico
Так у нас навсегда будет рядом наша публика.
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
Я ищу в каждом лице воспоминание, о,
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
И кажется, что время будто остановилось.
E un brivido chiude lo stomaco
И озноб сжимает живот.
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
Я остаюсь в недоумении и знаю, что эмоции никогда не умирают.





Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Attention! Feel free to leave feedback.