Gemelli Diversi - Gente Di Periferia - translation of the lyrics into German

Gente Di Periferia - Gemelli Diversitranslation in German




Gente Di Periferia
Leute aus der Vorstadt
Oh oh! Ci chiamano gente di periferia noi fuori moda noi ma sognatori ci troverai ai bordi della tua città Noi siamo gente vestita in modo differente pochi soldi in tasca e un evidente voglia di godersi la vita e poi fumarla fino alle dita me la giro con il Golf nero stereo a palla da tamarro vero uso il gel e ho i capelli meshati e quando poi ci vedi abbronzati è perché ci siamo fatti una lampada e non la spaccio per week end in Corsica gomito appoggiato al finestrino tatuaggi in vista e l′orecchino il galateo scusate non è robba mia conosciamo educazione e cortesia siamo tutto quello che vedi siamo gente di periferia
Oh oh! Sie nennen uns Leute aus der Vorstadt, wir unmodisch, wir, aber Träumer, du findest uns an den Rändern deiner Stadt. Wir sind Leute, anders gekleidet, wenig Geld in der Tasche und ein offensichtlicher Drang, das Leben zu genießen und es dann bis zum Letzten auszukosten. Ich fahre im schwarzen Golf herum, Stereo voll aufgedreht wie ein echter Proll, ich benutze Gel und habe gesträhnte Haare, und wenn du uns dann gebräunt siehst, liegt das daran, dass wir im Solarium waren, und ich gebe das nicht als Wochenende auf Korsika aus. Ellbogen auf dem Fensterrahmen gelehnt, Tattoos sichtbar und der Ohrring. Der Knigge, entschuldigt, ist nicht mein Ding, wir kennen Anstand und Höflichkeit. Wir sind alles, was du siehst, wir sind Leute aus der Vorstadt.
Rit x2
Refrain x2
Hai presente quella terra che va da dov'è ancora verde ai bordi delle città è che si trova ancora il tipico esemplare di tamarro della zona lui si sa per le donne è un bastardo ma le il brivido di vivere d′azzardo il lunedì è sempre stanco perché ha passato tre nottate in bianco festeggiando col branco è strambo la sua giornata è una corrida crede nella fortuna perché sa cos'è la sfiga fatica non sta in riga non vuole che gli dica cosa fare nella vita seniorita niente paura siam gente di parola nessuna fregatura andiamo a fare un giro in una notte di follia il party l'organizza gente di periferia
Kennst du diese Gegend, die dort beginnt, wo es an den Rändern der Städte noch grün ist? Genau dort findet man noch das typische Exemplar des lokalen Prolls. Er ist, das weiß man, für die Frauen ein Mistkerl, aber er gibt ihnen den Nervenkitzel, ein riskantes Leben zu führen. Montags ist er immer müde, weil er drei Nächte durchgemacht hat, feiernd mit seiner Clique. Er ist seltsam, sein Tag ist ein Stierkampf, er glaubt ans Glück, weil er weiß, was Pech ist. Er hat's schwer, tanzt aus der Reihe, will nicht, dass ihm jemand sagt, was er im Leben tun soll. Señorita, keine Angst, wir sind Leute, die Wort halten, keine Abzocke. Lass uns eine Runde drehen in einer Nacht des Wahnsinns, die Party organisieren die Leute aus der Vorstadt.
Rit x2
Refrain x2
Siamo la gente quasi sempre al verde ma in sostanza basta collar la benza poi si parte e ci si arrangia portiamo un po′ di volume diamo colore alla sera siam′ fuori dal comune siamo gente che spera Rit. x2
Wir sind die Leute, fast immer pleite, aber im Grunde reicht es, den Sprit zu organisieren, dann fahren wir los und man kommt schon klar. Wir bringen etwas Lautstärke, geben dem Abend Farbe, wir sind außergewöhnlich, wir sind Leute, die hoffen. Refrain x2





Writer(s): Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Francesco Stranges, Mike Post, Pete Carpenter


Attention! Feel free to leave feedback.