Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Ragazzo Della Porta Accanto
Der Junge von Nebenan
Tra
illusioni
desideri
Zwischen
Illusionen,
Wünschen
Incertezze
e
verità
Unsicherheiten
und
Wahrheit
Giorno
dopo
giorno
crescerai
Tag
für
Tag
wirst
du
wachsen
In
un
mondo
di
santi
e
falsi
eroi
In
einer
Welt
von
Heiligen
und
falschen
Helden
Tu
rimani
sempre
come
sei
Du,
bleib
immer
so,
wie
du
bist
Dipenderà
tutto
da
te
Alles
wird
von
dir
abhängen
Lo
sai
amico
avrai
la
vita
che
vuoi
Du
weißt,
Freund,
du
wirst
das
Leben
haben,
das
du
willst
Ci
son
passato
e
ti
dico,
Ich
habe
das
durchgemacht
und
sage
dir,
Non
sarà
facile
Es
wird
nicht
einfach
sein
Crescere
nel
tuo
quartiere
In
deinem
Viertel
aufzuwachsen
E
vedere
con
i
tuoi
occhi
persone
e
città
cambiare,
Und
mit
deinen
Augen
zu
sehen,
wie
Menschen
und
Städte
sich
verändern,
Sarai
un
bimbo
felice
che
aspetta
Natale,
Du
wirst
ein
glückliches
Kind
sein,
das
auf
Weihnachten
wartet,
Avrai
giorni
in
cortile
Du
wirst
Tage
im
Hof
verbringen
Col
tuo
pallone
Mit
deinem
Ball
Andrai
scuola
e
sarà
da
allora
Du
wirst
zur
Schule
gehen
und
von
da
an
Che
inizierai
a
intuire
un
po′
qua
fuori
come
funziona,
Wirst
du
anfangen,
ein
bisschen
zu
ahnen,
wie
es
hier
draußen
läuft,
Tra
i
compagni
di
classe
Unter
den
Klassenkameraden
Le
future
promesse
Die
zukünftigen
Versprechungen
Con
le
prime
valutazioni
di
maestre
mai
viste,
Mit
den
ersten
Bewertungen
von
Lehrerinnen,
die
du
nie
zuvor
gesehen
hast,
Sarai
quello
dotato
Du
wirst
der
Begabte
sein
Che
non
si
applica
Der
sich
nicht
anstrengt
O
sai
un
genio
in
algebra
o
in
aritmetica
Oder
du
wirst
ein
Genie
in
Algebra
oder
Arithmetik
sein
E
fuori
da
qua
vedrai
le
prime
differenze
tra
la
gente
di
chi
poi
ti
tratterà
a
seconda
di
chi
Und
hier
draußen
wirst
du
die
ersten
Unterschiede
zwischen
den
Leuten
sehen,
die
dich
dann
danach
behandeln
werden,
wer
wichtiger
ist,
è
più
importante,
wer
wichtiger
ist,
E
niente
riuscirà
a
stenderti
tra
i
primi
amori
che
le
stelle
tenderanno
porgerti,
Und
nichts
wird
dich
umhauen
können
zwischen
den
ersten
Lieben,
die
die
Sterne
dir
darreichen
werden,
Vivili
e
sii
te
stesso
Lebe
sie
und
sei
du
selbst
Il
primo
sesso
adesso
è
un
chiodo
fisso
che
sarà
per
sempre
Der
erste
Sex
ist
jetzt
ein
fester
Gedanke,
der
für
immer
Nella
tua
memoria,
In
deiner
Erinnerung
bleiben
wird,
Studierai
storia
Du
wirst
Geschichte
lernen
Vedrai
miseria
o
te
ne
starai
a
pensare
a
lei
per
ore
con
la
testa
in
aria
Du
wirst
Elend
sehen
oder
du
wirst
stundenlang
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
an
sie
denken
Tra
illusioni
desideri
Zwischen
Illusionen,
Wünschen
Incertezze
e
verità
Unsicherheiten
und
Wahrheit
Giorno
dopo
giorno
crescerai
Tag
für
Tag
wirst
du
wachsen
In
un
mondo
di
santi
e
falsi
eroi
In
einer
Welt
von
Heiligen
und
falschen
Helden
Tu
rimani
sempre
come
sei
Du,
bleib
immer
so,
wie
du
bist
Tu
non
smettere
mai
Du,
hör
niemals
auf
Di
sognare
anche
se
a
volte
incontrerai
Zu
träumen,
auch
wenn
du
manchmal
begegnen
wirst
Chi
ti
vorrà
trascinare
giù
Jemandem,
der
dich
herunterziehen
will
E
come
al
solito
noi
ci
si
incontra
sul
pianerottolo,
Und
wie
üblich
treffen
wir
uns
auf
dem
Treppenabsatz,
La
prima
volta
quant'eri
piccolo
reggevi
a
malapena
il
peso
di
quella
cartella,
Das
erste
Mal,
wie
klein
du
warst,
kaum
konntest
du
das
Gewicht
dieser
Schultasche
tragen,
Tornavi
a
casa
teso
trascinando
i
piedi
a
terra,
Du
kamst
angespannt
nach
Hause,
die
Füße
über
den
Boden
schleifend,
Io
stavo
uscendo
Ich
ging
gerade
raus
Andavo
in
studio
appena
sveglio
e
tu
mi
hai
detto:
Ging
ins
Studio,
kaum
wach,
und
du
sagtest
zu
mir:
"Posso
chiederti
un
consiglio
per
star
meglio?"
"Kann
ich
dich
um
einen
Rat
bitten,
damit
es
mir
besser
geht?"
Era
la
prima
delusione
d′amore
per
te,
Es
war
die
erste
Liebesenttäuschung
für
dich,
La
prima
volta
da
fratello
maggiore
per
me,
Das
erste
Mal
als
großer
Bruder
für
mich,
Mi
sembra
ieri
vedi
quanto
vola
il
tempo,
Es
kommt
mir
wie
gestern
vor,
siehst
du,
wie
die
Zeit
verfliegt,
Ci
credi
a
ripensarci
mi
sto
accorgendo
Glaubst
du
das,
wenn
ich
daran
zurückdenke,
merke
ich
gerade,
Che
sei
già
grande
e
che
quindi
anch'io
sto
crescendo,
Dass
du
schon
groß
bist
und
dass
ich
deshalb
auch
älter
werde,
Oggi
tu
vai
al
lavoro
io
ritorno
da
un
concerto
Heute
gehst
du
zur
Arbeit,
ich
komme
von
einem
Konzert
zurück
E
penso
che
di
passi
ne
hanno
fatti
i
nostri
quattro
piedi
Und
ich
denke,
dass
unsere
vier
Füße
einige
Schritte
gemacht
haben
E
quel
sorriso
solidale
è
uguale
se
mi
vedi,
Und
dieses
solidarische
Lächeln
ist
dasselbe,
wenn
du
mich
siehst,
Ora
ti
guardo
e
posso
dirti
soltanto
resta
sempre
te
stesso
Jetzt
sehe
ich
dich
an
und
kann
dir
nur
sagen,
bleib
immer
du
selbst
Il
ragazzo
della
porta
accanto
Der
Junge
von
Nebenan
Tra
illusioni
desideri
Zwischen
Illusionen,
Wünschen
Incertezze
e
verità
Unsicherheiten
und
Wahrheit
Giorno
dopo
giorno
crescerai
Tag
für
Tag
wirst
du
wachsen
In
un
mondo
di
santi
e
falsi
eroi
In
einer
Welt
von
Heiligen
und
falschen
Helden
Tu
rimani
sempre
come
sei
Du,
bleib
immer
so,
wie
du
bist
Tra
illusioni
desideri
Zwischen
Illusionen,
Wünschen
Incertezze
e
verità
Unsicherheiten
und
Wahrheit
Giorno
dopo
giorno
crescerai
Tag
für
Tag
wirst
du
wachsen
In
un
mondo
di
santi
e
falsi
eroi
In
einer
Welt
von
Heiligen
und
falschen
Helden
Tu
rimani
sempre
come
sei
Du,
bleib
immer
so,
wie
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Attention! Feel free to leave feedback.