Lyrics and translation Gemelli Diversi - Mary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary
è
andata
via
Мэри
ушла,
L'hanno
vista
piangere
Её
видели
плачущей,
Correva
nel
buio
di
una
ferrovia
Она
бежала
в
темноте
вдоль
железной
дороги,
Notti
di
sirene
in
quella
periferia
Ночи
сирен
в
той
окраине,
Si
dice
che
di
noi
tutti
ha
un
po'
nostalgia
Говорят,
что
она
немного
скучает
по
всем
нам,
Ma
lei
se
ne
è
andata,
Mary
Но
она
ушла,
Мэри.
Si
sente
sola,
Mary,
ora
ha
paura,
Mary
Она
чувствует
себя
одинокой,
Мэри,
теперь
она
боится,
Мэри,
L'ho
vista
piangere
e
poi
chiedere
una
risposta
al
cielo,
Mary
Я
видел,
как
она
плакала,
а
затем
спрашивала
ответа
у
неба,
Мэри,
Ora
il
suo
sguardo
non
mente
Теперь
её
взгляд
не
лжёт,
Ha
gli
occhi
di
chi
nasconde
alla
gente
У
неё
глаза
того,
кто
скрывает
от
людей
Gli
abusi
osceni
del
padre
Постыдное
насилие
отца,
Ma
non
vuol
parlarne,
Mary,
e
cela
i
suoi
dolori
Но
она
не
хочет
говорить
об
этом,
Мэри,
и
скрывает
свою
боль
In
ogni
foglio
del
diario
che
ora
ha
tra
le
mani
На
каждой
странице
дневника,
который
теперь
у
неё
в
руках,
Guardando
vecchie
foto
chiede
aiuto
ad
una
preghiera
Глядя
на
старые
фотографии,
она
просит
помощи
в
молитве,
Sui
polsi
i
segni
di
quegli
anni
chiusa
in
una
galera
На
запястьях
следы
тех
лет,
заключенных
в
тюрьму,
La
madre
che
sa
tutto
e
resta
zitta
Мать,
которая
знает
всё
и
молчит,
Ora
il
suo
volto
porta
i
segni
di
una
nuova
sconfitta
e
l'ho
vista
Теперь
её
лицо
несёт
следы
нового
поражения,
и
я
видел,
Girar
per
la
città
senza
una
meta
Как
она
бродит
по
городу
без
цели,
Dentro
lo
zaino
i
ricordi
che
le
han
sporcato
la
vita,
tradita
В
рюкзаке
воспоминания,
которые
испортили
ей
жизнь,
предали
Da
chi
l'ha
messa
al
mondo,
in
un
secondo,
sul
suo
corpo
Тем,
кто
привел
её
в
этот
мир,
в
одно
мгновение,
на
её
теле
I
segni
di
un
padre
che
per
Mary
adesso
è
morto
Следы
отца,
который
для
Мэри
теперь
мёртв,
È
stanca,
Mary,
non
ha
più
lacrime
ed
ora
Она
устала,
Мэри,
у
неё
больше
нет
слёз,
и
теперь
Chiede
al
destino
un
sorriso
chiuso
in
un
sogno
la
sera,
ma
Она
просит
у
судьбы
улыбку,
заключенную
в
сон
вечером,
но
Dicono
che
Mary
se
n'è
andata
via
Говорят,
что
Мэри
ушла,
L'hanno
vista
piangere
Её
видели
плачущей,
Correva
nel
buio
di
una
ferrovia
Она
бежала
в
темноте
вдоль
железной
дороги,
Sanno
che
scappava
Они
знают,
что
она
убегала,
Notti
di
sirene
in
quella
periferia
Ночи
сирен
в
той
окраине,
Non
bastava
correre
Бежать
было
недостаточно,
Si
dice
che
di
noi
tutti
ha
un
po'
nostalgia
Говорят,
что
она
немного
скучает
по
всем
нам,
Ma
lei
se
n'è
andata
Но
она
ушла.
Mary
che
cammina
su
sentieri
più
scuri
Мэри,
идущая
по
самым
темным
тропам,
Sta
cercando
sorrisi
sinceri
Она
ищет
искренние
улыбки
Oltre
i
muri
di
questa
città
За
стенами
этого
города,
No,
Mary
camminando
su
sentieri
più
scuri
Нет,
Мэри,
идущая
по
самым
темным
тропам,
Sul
diario
segreto
scrivevi
В
своем
секретном
дневнике
ты
писала:
"Quella
bestia
non
è
il
mio
papà"
"Этот
зверь
не
мой
отец".
Ora
ripenso
a
quando
mi
parlavi
in
lacrime
Теперь
я
вспоминаю,
как
ты
говорила
мне
сквозь
слёзы,
Dicevi,
"Questa
vita
non
la
cambio,
ma
Ты
говорила:
"Я
не
могу
изменить
эту
жизнь,
но
Ci
sto
provando,
sto
pregando,
ma
sembra
inutile"
Я
пытаюсь,
я
молюсь,
но
это
кажется
бесполезным",
E
abbracciandomi
dicesti,
"Tornerò"
И
обнимая
меня,
ты
сказала:
"Я
вернусь".
Ehi,
guarda
c'è
Mary
è
tornata
in
stazione
Эй,
смотри,
Мэри
вернулась
на
станцию,
Sai,
stringe
la
mano
a
due
persone
Знаешь,
она
держит
за
руки
двух
человек,
Il
suo
bel
viso
ha
cambiato
espressione
Её
прекрасное
лицо
изменилось,
Senza
più
gocce
di
dolore,
ora
la
bacia
al
sole
Больше
нет
капель
боли,
теперь
её
целует
солнце,
Bacia
il
suo
uomo
e
la
bimba
nata
dal
suo
vero
amore
Она
целует
своего
мужчину
и
девочку,
рожденную
от
её
настоящей
любви,
Con
quel
suo
sorriso
che
dà
senso
a
tutto
il
resto
С
той
её
улыбкой,
которая
придаёт
смысл
всему
остальному,
Protetto
da
un
mondo
sporco
che
ha
scoperto
troppo
presto
Защищенная
от
грязного
мира,
который
она
узнала
слишком
рано,
Ha
un'anima
ferita,
un'innocenza
rubata
У
неё
раненая
душа,
украденная
невинность,
Sa
che
è
la
vita
non
è
una
fiaba
Она
знает,
что
жизнь
- это
не
сказка,
Ma
ora
Mary
è
tornata
una
fata
Но
теперь
Мэри
вернулась
феей,
Cammina
lenta,
ma
sembra
che
sia
contenta,
attenta
Она
идёт
медленно,
но
кажется,
что
она
довольна,
внимательна,
Una
sfida
eterna
aspetta,
ma
non
la
spaventa
Её
ждёт
вечный
вызов,
но
он
её
не
пугает,
Era
altrove,
suo
padre
ha
smesso
di
vivere
Он
был
где-то
ещё,
её
отец
перестал
жить,
Mary
fissa
la
sua
lapide,
versare
lacrime
impossibile
Мэри
смотрит
на
его
могилу,
пролить
слёзы
невозможно.
Si
chiedono,
"Ma
è
Mary
quella
in
fondo
alla
via?"
Они
спрашивают:
"Это
Мэри
там
в
конце
дороги?"
È
riuscita
a
crescere
Она
смогла
вырасти,
Tornata
con
il
giorno
in
quella
ferrovia
Вернулась
с
рассветом
к
той
железной
дороге,
Fresca
di
rugiada
Свежая
от
росы,
Parla
di
sé
Mary,
senza
nostalgia
Мэри
говорит
о
себе
без
ностальгии,
Stanca
ormai
di
piangere
Уставшая
от
плача,
Lei
sa
quanto
dura
questa
vita
sia
Она
знает,
насколько
трудна
эта
жизнь,
Ma
lei
l'ha
cambiata
Но
она
её
изменила.
Mary,
camminando
su
sentieri
più
scuri
Мэри,
идущая
по
самым
темным
тропам,
Hai
trovato
sorrisi
sinceri
Ты
нашла
искренние
улыбки
Oltre
i
muri
di
questa
città
За
стенами
этого
города,
Camminavi
sentieri
più
scuri
Ты
шла
по
самым
темным
тропам,
E
sul
diario
segreto
scrivevi
И
в
своем
секретном
дневнике
ты
писала:
"Quella
bestia
non
è
il
mio
papà"
"Этот
зверь
не
мой
отец".
Guarda
Mary
Смотри,
Мэри,
Camminava
sentieri
più
scuri
Она
шла
по
самым
темным
тропам,
E
ha
trovato
sorrisi
sinceri
И
нашла
искренние
улыбки
Oltre
i
muri
di
questa
città
За
стенами
этого
города,
Mary,
camminava
su
sentieri
più
scuri
Мэри,
шла
по
самым
темным
тропам,
Sul
diario
segreto
scriveva
В
своем
секретном
дневнике
она
писала:
"Quella
bestia
non
è
il
mio
papà"
"Этот
зверь
не
мой
отец".
Mary,
camminando
sentieri
più
scuri
Мэри,
идущая
по
самым
темным
тропам,
E
ha
trovato
sorrisi
sinceri
И
нашла
искренние
улыбки
Oltre
i
muri
di
questa
città
За
стенами
этого
города,
Camminava
su
sentieri
più
scuri
Она
шла
по
самым
темным
тропам,
Sul
diario
segreto
scriveva
В
своем
секретном
дневнике
она
писала:
"Quella
bestia
non
è
il
mio
papà"
"Этот
зверь
не
мой
отец".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Alessandro Aleotti, Francesco Stranges
Album
Fuego
date of release
26-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.