Gemelli Diversi - Noi Siamo Quelli - translation of the lyrics into German

Noi Siamo Quelli - Gemelli Diversitranslation in German




Noi Siamo Quelli
Wir Sind Diejenigen
E' questa è una che va
Und dieses hier geht raus
A chi sta come noi di qua
An die, die hier sind wie wir
A sognare sotto la luna
Die unter dem Mond träumen
Sempre a caccia di libertà
Immer auf der Jagd nach Freiheit
In faccia alla realtà
Angesichts der Realität
Nuda e cruda
Nackt und roh
Con la voglia di cambiare le regole
Mit dem Wunsch, die Regeln zu ändern
Sempre con la testa tra le nuvole come me
Immer mit dem Kopf in den Wolken wie ich
Bravi ragazzi un po furfanti matti!
Gute Jungs, ein bisschen Schurken, verrückt!
Vanno a letto quando si alzano gli altri
Gehen ins Bett, wenn die anderen aufstehen
Sono sempre in giro la sera
Sind immer abends unterwegs
Quelli adolescenti per una vita intera
Diejenigen, die ein Leben lang Teenager sind
Capisci quando dico
Verstehst du, wenn ich sage
Per sentirmi vivo
Um mich lebendig zu fühlen
Al minimo non sto
Ich bleibe nicht beim Minimum
Spingo un po poi vedrò hey!
Ich gebe ein bisschen Gas, dann werde ich sehen, hey!
Per chi si scorda sempre
Für die, die immer vergessen
Pure quello che ha mangiato
Sogar, was sie gegessen haben
Ma che mai toglierà dalla mente
Aber die niemals aus dem Kopf bekommen
La prima donna che ha baciato
Die erste Frau, die sie geküsst haben
A chi sta tra quelli etichettati
An die, die zu den Abgestempelten gehören
Giovani sbandati figli delle città
Verlorene Jugend, Kinder der Städte
GDV siamo tornati
GDV, wir sind zurück
Saluti e baci
Grüße und Küsse
Alla mia generazione di bruciati che dirà
An meine Generation von Ausgebrannten, die sagen wird
Rit. Noi siamo quelli che non cambieranno mai
Ref. Wir sind diejenigen, die sich niemals ändern werden
E solo noi vogliamo scegliere quel che sarà di noi
Und nur wir wollen wählen, was aus uns wird
Noi siamo quelli che non cresceranno mai
Wir sind diejenigen, die niemals erwachsen werden
Perché noi vogliamo cedere la nostra libertà
Weil wir unsere Freiheit nicht aufgeben wollen
Noi siamo i figli delle nostre città
Wir sind die Kinder unserer Städte
Quelli che se le vivono
Diejenigen, die sie leben
Generazioni notturne che si sorridono
Nächtliche Generationen, die sich zulächeln
Passano ore in locali e poi non dormono
Verbringen Stunden in Lokalen und schlafen dann nicht
Siamo noi quelli che vedi si siamo noi proprio noi
Wir sind die, die du siehst, ja, wir sind es, genau wir
Quelli che poi dall'apparenza
Diejenigen, die dann dem Anschein nach
Sono selvaggi si ma in sostanza in cerca
Wild sind, ja, aber im Grunde auf der Suche
Solo di emozioni
Nur nach Emotionen
I nuovi bravi ragazzi ma colti da negligenza
Die neuen guten Jungs, aber von Nachlässigkeit erfasst
E lo sai dentro i bar nelle piazze ancora sognano vivono
Und du weißt es, in den Bars, auf den Plätzen träumen sie noch, leben sie
Dopo si innamorano dicono
Danach verlieben sie sich, sagen sie
Che non è mai finita
Dass es niemals vorbei ist
Per chi resta in campo a vita e a vita gioca la partita
Für den, der ein Leben lang auf dem Feld bleibt und das Spiel des Lebens spielt
Sfida qualcuno mo ci dica
Fordere jemanden heraus, der uns jetzt sagt
Di cambiare musica e lo stile di vita
Die Musik und den Lebensstil zu ändern
Qui si va e si vedrà che sarà
Hier geht es los und man wird sehen, was sein wird
Mentre si alza per le strade un nuovo inno che
Während sich auf den Straßen eine neue Hymne erhebt, die so geht
Rit. Noi siamo quelli che non cambieranno mai
Ref. Wir sind diejenigen, die sich niemals ändern werden
E solo noi vogliamo scegliere quel che sarà di noi
Und nur wir wollen wählen, was aus uns wird
Noi siamo quelli che non cresceranno mai
Wir sind diejenigen, die niemals erwachsen werden
Perché noi vogliamo cedere la nostra libertà
Weil wir unsere Freiheit nicht aufgeben wollen
Se anche tu ti vuoi aggiungere al cerchio adesso dimmelo
Wenn auch du dich dem Kreis anschließen willst, sag es mir jetzt
Insieme a chi anche di giorno sogna un po'
Zusammen mit denen, die auch am Tag ein wenig träumen
E si muove tra facce nuove
Und sich zwischen neuen Gesichtern bewegen
Portando le prove che puoi dire no
Und den Beweis bringen, dass du Nein sagen kannst
A quelli che ti vorrebbero piu' docile
Zu denen, die dich fügsamer haben wollen würden
E rendere la tua diversità in brandelli
Und deine Andersartigkeit in Fetzen reißen
Siamo scomodi per loro noi monelli
Wir Bengel sind unbequem für sie
Quelli bruciati come gli spinelli
Diejenigen, die verbrannt sind wie Joints
è che ci piace dare un po di disturbo
Es ist so, dass wir gerne ein bisschen stören
Non si tace con chi fa troppo il furbo
Man schweigt nicht bei denen, die sich zu schlau anstellen
Di un po ci sarai anche tu
Sag mal, wirst du auch dabei sein
A gridare noi siamo quelli laggiù
Um zu schreien: Wir sind die da unten!
Rit. Noi siamo quelli che non cambieranno mai
Ref. Wir sind diejenigen, die sich niemals ändern werden
E solo noi vogliamo scegliere quel che sarà di noi
Und nur wir wollen wählen, was aus uns wird
Noi siamo quelli che non cresceranno mai
Wir sind diejenigen, die niemals erwachsen werden
Perché noi vogliamo cedere la nostra libertà
Weil wir unsere Freiheit nicht aufgeben wollen





Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Francesco Stranges


Attention! Feel free to leave feedback.