Lyrics and translation Gemelli Diversi - Non ci controlli
Non ci controlli
Non ci controlli
Ci
han
lasciato
soli,
ma
noi
vogliamo
di
più,
ci
hanno
chiusi
fuori,
per
non
sentirci
più,
ma
quelli
come
noi...
They
left
us
alone,
but
we
want
more,
they
shut
us
out,
so
they
don't
have
to
listen
anymore,
but
those
like
us...
Se
pure
tu
sei
nato
senza
una
complicazione,
a
parte
quella
di
aver
scelto
l′epoca
peggiore,
se
i
bulli
della
scuola
ti
storpiavano
il
cognome,
ti
usavano
come
pallone
alla
ricreazione,
e
ti
vestivi
male
si
ma
gli
altri
tutti
uguale,
ti
han
convinto
a
fumare
si
però
non
aspiravi,
ed
ora
ti
ritrovi
tra
milioni
di
precari,
e
pensi:
"io
non
voglio
darla
vinta
a
quegli
infami
perché
...:
Even
if
you
were
born
without
a
complication,
except
for
the
one
of
choosing
the
worst
era,
if
the
bullies
at
school
mangled
your
surname,
used
you
as
a
ball
at
recess,
and
you
dressed
badly,
but
everyone
else
was
the
same,
they
convinced
you
to
smoke,
but
you
didn't
inhale,
and
now
you
find
yourself
among
millions
of
precarious
workers,
and
you
think,
"I
don't
want
to
give
those
bastards
the
satisfaction
because...:
Ci
han
lasciato
soli,
ma
noi
vogliamo
di
più,
ci
hanno
chiuso
fuori,
per
non
sentirci
più,
ma
quelli
come
noi
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
più,
più
...
Noi
siamo
sempre
di
più
e
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
più
più
...
They
left
us
alone,
but
we
want
more,
they
shut
us
out,
so
they
don't
have
to
listen
anymore,
but
those
like
us
you
can't
control
anymore,
you
can't
control
anymore,
you
can't
control
anymore,
anymore,
anymore...
We
are
growing
in
numbers
and
you
can't
control
us
anymore,
you
can't
control
us
anymore,
you
can't
control
us
anymore,
anymore,
anymore...
Pensi
di
essere
sbagliato,
ti
senti
tagliato
fuori,
non
sei
nella
lista
dei
vip,
non
sei
giù
coi
migliori,
se
questi
anni
che
han
riempito,
sono
d'illusioni,
se
quando
alzi
gli
occhi
al
cielo
cerchi
spiegazioni,
se
arrivi
a
fine
mese
senza
neanche
in
tasca
un
euro,
ti
sembra
d′impazzire
e
dici:
"chiama
la
neuro",
non
darti
mai
per
vinto
quando
vedi
tutto
nero,
perché
tutto
è
possibile
se
ci
credi
davvero
...
You
think
you're
wrong,
you
feel
left
out,
you're
not
on
the
VIP
list,
you're
not
hanging
out
with
the
best,
if
these
years
that
have
been
filled,
are
of
illusions,
if
when
you
look
up
to
the
sky
you
seek
explanations,
if
you
get
to
the
end
of
the
month
without
even
a
euro
in
your
pocket,
you
feel
like
going
crazy
and
say,
"call
the
shrink,"
never
give
up
when
you
see
everything
black,
because
everything
is
possible
if
you
really
believe
it...
Ci
han
lasciato
soli,
ma
noi
vogliamo
di
più,
ci
hanno
chiuso
fuori,
per
non
sentirci
più,
ma
quelli
come
noi
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
più
più
...
Noi
siamo
sempre
di
più
e
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
più
più
...
They
left
us
alone,
but
we
want
more,
they
shut
us
out,
so
they
don't
have
to
listen
anymore,
but
those
like
us
you
can't
control
anymore,
you
can't
control
anymore,
you
can't
control
anymore,
anymore,
anymore...
We
are
growing
in
numbers
and
you
can't
control
us
anymore,
you
can't
control
us
anymore,
you
can't
control
us
anymore,
anymore,
anymore...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli
Attention! Feel free to leave feedback.