Lyrics and translation Gemelli Diversi - Non ci controlli
Non ci controlli
Не контролируешь нас
Ci
han
lasciato
soli,
ma
noi
vogliamo
di
più,
ci
hanno
chiusi
fuori,
per
non
sentirci
più,
ma
quelli
come
noi...
Нас
оставили
одних,
но
мы
хотим
большего,
нас
закрыли
снаружи,
чтобы
больше
не
слышать,
но
таких,
как
мы...
Se
pure
tu
sei
nato
senza
una
complicazione,
a
parte
quella
di
aver
scelto
l′epoca
peggiore,
se
i
bulli
della
scuola
ti
storpiavano
il
cognome,
ti
usavano
come
pallone
alla
ricreazione,
e
ti
vestivi
male
si
ma
gli
altri
tutti
uguale,
ti
han
convinto
a
fumare
si
però
non
aspiravi,
ed
ora
ti
ritrovi
tra
milioni
di
precari,
e
pensi:
"io
non
voglio
darla
vinta
a
quegli
infami
perché
...:
Даже
если
ты
родился
без
осложнений,
кроме
того,
что
выбрал
худшее
время,
если
школьные
хулиганы
искажали
твою
фамилию,
использовали
тебя
как
мяч
на
перемене,
и
ты
плохо
одевался,
но
все
другие
были
такими
же,
они
убедили
тебя
курить,
но
ты
не
втягивал,
и
теперь
ты
оказался
среди
миллионов
нестабильных
работников,
и
думаешь:
"я
не
хочу
давать
этим
мерзавцам
выигрывать,
потому
что
...:
Ci
han
lasciato
soli,
ma
noi
vogliamo
di
più,
ci
hanno
chiuso
fuori,
per
non
sentirci
più,
ma
quelli
come
noi
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
più,
più
...
Noi
siamo
sempre
di
più
e
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
più
più
...
Нас
оставили
одних,
но
мы
хотим
большего,
нас
закрыли
снаружи,
чтобы
больше
не
слышать,
но
таких,
как
мы,
ты
больше
не
контролируешь,
не
контролируешь
больше,
не
контролируешь
больше,
больше,
больше
...
Нас
становится
все
больше,
и
ты
больше
не
контролируешь
нас,
не
контролируешь
нас,
не
контролируешь
нас,
больше,
больше
...
Pensi
di
essere
sbagliato,
ti
senti
tagliato
fuori,
non
sei
nella
lista
dei
vip,
non
sei
giù
coi
migliori,
se
questi
anni
che
han
riempito,
sono
d'illusioni,
se
quando
alzi
gli
occhi
al
cielo
cerchi
spiegazioni,
se
arrivi
a
fine
mese
senza
neanche
in
tasca
un
euro,
ti
sembra
d′impazzire
e
dici:
"chiama
la
neuro",
non
darti
mai
per
vinto
quando
vedi
tutto
nero,
perché
tutto
è
possibile
se
ci
credi
davvero
...
Ты
думаешь,
что
ты
не
такой,
как
все,
чувствуешь
себя
отстраненным,
не
находишься
в
списке
знаменитостей,
не
общаешься
с
лучшими,
если
эти
годы,
которые
тебя
наполняли,
были
наполнены
иллюзиями,
если,
когда
ты
смотришь
на
небо,
ищешь
объяснений,
если
ты
доходишь
до
конца
месяца,
даже
не
имея
в
кармане
евро,
тебе
кажется,
что
ты
сходишь
с
ума,
и
говоришь:
"вызови
невролога",
никогда
не
сдавайся,
когда
видишь
все
в
черном
цвете,
потому
что
все
возможно,
если
ты
действительно
в
это
веришь
...
Ci
han
lasciato
soli,
ma
noi
vogliamo
di
più,
ci
hanno
chiuso
fuori,
per
non
sentirci
più,
ma
quelli
come
noi
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
non
li
controlli
più,
più
più
...
Noi
siamo
sempre
di
più
e
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
non
ci
controlli
più,
più
più
...
Нас
оставили
одних,
но
мы
хотим
большего,
нас
закрыли
снаружи,
чтобы
больше
не
слышать,
но
таких,
как
мы,
ты
больше
не
контролируешь,
не
контролируешь
больше,
не
контролируешь
больше,
больше,
больше
...
Нас
становится
все
больше,
и
ты
больше
не
контролируешь
нас,
не
контролируешь
нас,
не
контролируешь
нас,
больше,
больше
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli
Attention! Feel free to leave feedback.