Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
a
me
non
è
capitato
mai
mi
hai
preso
e
steso
al
suolo
Ja,
mir
ist
das
noch
nie
passiert,
du
hast
mich
gepackt
und
zu
Boden
geworfen
Subito
e
le
parole
nascono
raccontano
di
noi
e
il
giorno
che
le
ascolterai
Sofort,
und
Worte
entstehen,
erzählen
von
uns,
und
an
dem
Tag,
an
dem
du
sie
hören
wirst
Saremo
chiusi
in
un
solo
brivido
e
il
mondo
si
fermerà
per
un
attimo
Werden
wir
in
einem
einzigen
Schauer
gefangen
sein
und
die
Welt
wird
für
einen
Moment
stillstehen
Lasciando
una
canzone
che
parlerà
di
noi,
fermando
il
tempo
e
poi
sarà
Ein
Lied
hinterlassend,
das
von
uns
sprechen
wird,
die
Zeit
anhält
und
dann
wird
es
La
tua
canzone
che
balleremo,
poi
fermando
il
tempo
noi
Dein
Lied
sein,
zu
dem
wir
tanzen
werden,
dann,
die
Zeit
anhaltend,
wir
Hey
ricordo
ancora
come
se
fosse
oggi
il
nostro
incontro
in
quello
Hey,
ich
erinnere
mich
noch,
als
wäre
es
heute,
an
unser
Treffen
bei
diesem
Scontro
ti
bastò
uno
sguardo
per
fulminarmi
e
donarmi
la
luce
e
senti
Zusammenstoß,
ein
Blick
von
dir
genügte,
um
mich
wie
vom
Blitz
zu
treffen
und
mir
Licht
zu
schenken,
und
hör
mal
Sei
proprio
tu
che
hai
sconvolto
i
miei
sentimenti
e
menti
se
dici
che
Du
bist
es
wirklich,
die
meine
Gefühle
durcheinandergebracht
hat,
und
du
lügst,
wenn
du
sagst,
dass
Io
non
ti
ho
fatto
effetto
siamo
gli
opposti
ingredienti
di
un
drink
Ich
keinen
Eindruck
auf
dich
gemacht
habe,
wir
sind
die
gegensätzlichen
Zutaten
eines
perfekten
Perfetto
ammetto
di
avere
forse
ingrandito
il
tuo
rifiuto
al
mio
invito
Drinks,
ich
gebe
zu,
deine
Ablehnung
meiner
Einladung
vielleicht
übertrieben
zu
haben
Ma
scommetto
che
avevi
voglia
già
di
stare
con
me
tutta
la
notte
e
Aber
ich
wette,
du
hattest
schon
Lust,
die
ganze
Nacht
bei
mir
zu
sein
und
Catalizzavi
i
pensieri
della
mia
mente
e
niente
allontanava
quel
mio
Du
hast
die
Gedanken
meines
Geistes
katalysiert
und
nichts
lenkte
meinen
Sguardo
da
te
in
mezzo
alla
gente
ora
e
per
sempre
mentre
mentre
dal
Blick
von
dir
ab,
mitten
in
der
Menge,
jetzt
und
für
immer,
während,
während
von
Tuo
volto
innocente
sono
rapito
sul
mio
viso
il
rossore
mi
ha
già
Deinem
unschuldigen
Gesicht
ich
gefesselt
bin,
auf
meinem
Gesicht
hat
mich
die
Röte
schon
Fregato
e
stregato
dalla
tua
visione
nel
vento
di
passione
so
che
Verraten
und
verzaubert
von
deiner
Erscheinung
im
Wind
der
Leidenschaft
weiß
ich,
dass
Cupido
mi
ha
centrato
Amor
mich
getroffen
hat
Nascerà
questa
canzone
che
parlerà
di
noi
fermando
il
tempo
e
poi
Dieses
Lied
wird
entstehen,
das
von
uns
sprechen
wird,
die
Zeit
anhält
und
dann
Per
sempre
sarà
la
tua
canzone
che
balleremo,
poi
fermando
il
tempo
e
noi
Für
immer
wird
es
dein
Lied
sein,
zu
dem
wir
tanzen
werden,
dann,
die
Zeit
anhaltend
und
wir
Nei
miei
occhi
quei
momenti
notti
intere
lì
a
parlarti
poi
sfiorarti
le
In
meinen
Augen
diese
Momente,
ganze
Nächte
damit
verbracht,
mit
dir
zu
reden,
dann
deine
Labbra
baciarti
e
poi
dirci
che
sarà
per
sempre
svegliarsi
con
le
tue
Lippen
zu
berühren,
dich
zu
küssen
und
uns
dann
zu
sagen,
dass
es
für
immer
sein
wird,
aufzuwachen
mit
deinen
Mani
addosso
fare
l'amore
dal
primo
sguardo
sentirti
mia
proprio
in
Händen
auf
mir,
Liebe
zu
machen
vom
ersten
Blick
an,
dich
als
ganz
mein
zu
fühlen
in
Ogni
senso
e
tu
dimmi
che
sarà
per
sempre
Jeder
Hinsicht,
und
du
sag
mir,
dass
es
für
immer
sein
wird
Per
sempre
sarà
la
tua
canzone
che
balleremo,
poi
fermando
il
tempo
noi
Für
immer
wird
es
dein
Lied
sein,
zu
dem
wir
tanzen
werden,
dann,
die
Zeit
anhaltend,
wir
Lo
sai
lady
lady
non
è
uno
ssherzo
stare
con
me
può
fare
male
con
me
ma
Du
weißt,
Lady,
Lady,
es
ist
kein
Scherz,
mit
mir
zusammen
zu
sein,
kann
wehtun,
mit
mir,
aber
Non
si
stacca
lo
sguardo
l'una
dall'altro
finalmente
so
chi
sto
Der
Blick
löst
sich
nicht
voneinander,
endlich
weiß
ich,
wen
ich
Cercando
e
tra
noi
lady
lady
so
che
non
sarà
semplice
esserti
complice
Suche,
und
zwischen
uns,
Lady,
Lady,
weiß
ich,
dass
es
nicht
einfach
sein
wird,
dein
Komplize
zu
sein
Ma
quando
ti
guardo
e
mi
perdo
in
te
non
ho
bisogno
di
altro
mi
basta
Aber
wenn
ich
dich
ansehe
und
mich
in
dir
verliere,
brauche
ich
nichts
anderes,
es
reicht
mir
Vivere
se
tu
sorridi
accanto
a
me
non
è
così
difficile
io
di
certo
non
Zu
leben,
wenn
du
neben
mir
lächelst,
es
ist
nicht
so
schwer,
ich
hätte
sicher
nicht
L'avrei
scommesso
ma
vedo
che
il
mio
mondo
ha
il
tuo
volto
che
sia
Darauf
gewettet,
aber
ich
sehe,
dass
meine
Welt
dein
Gesicht
hat,
sei
es
Magia
o
sia
solo
fantasia
siamo
note
che
si
intrecciano
tu
cantale
e
Magie
oder
nur
Fantasie,
wir
sind
Noten,
die
sich
verflechten,
sing
du
sie
und
Per
sempre
io
ti
avrò
Für
immer
werde
ich
dich
haben
Suonando
una
canzone
che
parlerà
di
noi
fermarà
il
tempo
e
poi
Ein
Lied
spielend,
das
von
uns
sprechen
wird,
es
wird
die
Zeit
anhalten
und
dann
Per
sempre
sarà
la
tua
canzone
che
balleremo,
poi
fermando
il
tempo
Für
immer
wird
es
dein
Lied
sein,
zu
dem
wir
tanzen
werden,
dann,
die
Zeit
anhaltend
Noi
per
sempre
Wir
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Merli, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Album
Fuego
date of release
26-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.