Gemelli Diversi - Per Sempre - translation of the lyrics into German

Per Sempre - Gemelli Diversitranslation in German




Per Sempre
Für Immer
Si a me non è capitato mai mi hai preso e steso al suolo
Ja, mir ist das noch nie passiert, du hast mich gepackt und zu Boden geworfen
Subito e le parole nascono raccontano di noi e il giorno che le ascolterai
Sofort, und Worte entstehen, erzählen von uns, und an dem Tag, an dem du sie hören wirst
Saremo chiusi in un solo brivido e il mondo si fermerà per un attimo
Werden wir in einem einzigen Schauer gefangen sein und die Welt wird für einen Moment stillstehen
Lasciando una canzone che parlerà di noi, fermando il tempo e poi sarà
Ein Lied hinterlassend, das von uns sprechen wird, die Zeit anhält und dann wird es
La tua canzone che balleremo, poi fermando il tempo noi
Dein Lied sein, zu dem wir tanzen werden, dann, die Zeit anhaltend, wir
Hey ricordo ancora come se fosse oggi il nostro incontro in quello
Hey, ich erinnere mich noch, als wäre es heute, an unser Treffen bei diesem
Scontro ti bastò uno sguardo per fulminarmi e donarmi la luce e senti
Zusammenstoß, ein Blick von dir genügte, um mich wie vom Blitz zu treffen und mir Licht zu schenken, und hör mal
Sei proprio tu che hai sconvolto i miei sentimenti e menti se dici che
Du bist es wirklich, die meine Gefühle durcheinandergebracht hat, und du lügst, wenn du sagst, dass
Io non ti ho fatto effetto siamo gli opposti ingredienti di un drink
Ich keinen Eindruck auf dich gemacht habe, wir sind die gegensätzlichen Zutaten eines perfekten
Perfetto ammetto di avere forse ingrandito il tuo rifiuto al mio invito
Drinks, ich gebe zu, deine Ablehnung meiner Einladung vielleicht übertrieben zu haben
Ma scommetto che avevi voglia già di stare con me tutta la notte e
Aber ich wette, du hattest schon Lust, die ganze Nacht bei mir zu sein und
Catalizzavi i pensieri della mia mente e niente allontanava quel mio
Du hast die Gedanken meines Geistes katalysiert und nichts lenkte meinen
Sguardo da te in mezzo alla gente ora e per sempre mentre mentre dal
Blick von dir ab, mitten in der Menge, jetzt und für immer, während, während von
Tuo volto innocente sono rapito sul mio viso il rossore mi ha già
Deinem unschuldigen Gesicht ich gefesselt bin, auf meinem Gesicht hat mich die Röte schon
Fregato e stregato dalla tua visione nel vento di passione so che
Verraten und verzaubert von deiner Erscheinung im Wind der Leidenschaft weiß ich, dass
Cupido mi ha centrato
Amor mich getroffen hat
Nascerà questa canzone che parlerà di noi fermando il tempo e poi
Dieses Lied wird entstehen, das von uns sprechen wird, die Zeit anhält und dann
Per sempre sarà la tua canzone che balleremo, poi fermando il tempo e noi
Für immer wird es dein Lied sein, zu dem wir tanzen werden, dann, die Zeit anhaltend und wir
Nei miei occhi quei momenti notti intere a parlarti poi sfiorarti le
In meinen Augen diese Momente, ganze Nächte damit verbracht, mit dir zu reden, dann deine
Labbra baciarti e poi dirci che sarà per sempre svegliarsi con le tue
Lippen zu berühren, dich zu küssen und uns dann zu sagen, dass es für immer sein wird, aufzuwachen mit deinen
Mani addosso fare l'amore dal primo sguardo sentirti mia proprio in
Händen auf mir, Liebe zu machen vom ersten Blick an, dich als ganz mein zu fühlen in
Ogni senso e tu dimmi che sarà per sempre
Jeder Hinsicht, und du sag mir, dass es für immer sein wird
Per sempre sarà la tua canzone che balleremo, poi fermando il tempo noi
Für immer wird es dein Lied sein, zu dem wir tanzen werden, dann, die Zeit anhaltend, wir
Lo sai lady lady non è uno ssherzo stare con me può fare male con me ma
Du weißt, Lady, Lady, es ist kein Scherz, mit mir zusammen zu sein, kann wehtun, mit mir, aber
Non si stacca lo sguardo l'una dall'altro finalmente so chi sto
Der Blick löst sich nicht voneinander, endlich weiß ich, wen ich
Cercando e tra noi lady lady so che non sarà semplice esserti complice
Suche, und zwischen uns, Lady, Lady, weiß ich, dass es nicht einfach sein wird, dein Komplize zu sein
Ma quando ti guardo e mi perdo in te non ho bisogno di altro mi basta
Aber wenn ich dich ansehe und mich in dir verliere, brauche ich nichts anderes, es reicht mir
Vivere se tu sorridi accanto a me non è così difficile io di certo non
Zu leben, wenn du neben mir lächelst, es ist nicht so schwer, ich hätte sicher nicht
L'avrei scommesso ma vedo che il mio mondo ha il tuo volto che sia
Darauf gewettet, aber ich sehe, dass meine Welt dein Gesicht hat, sei es
Magia o sia solo fantasia siamo note che si intrecciano tu cantale e
Magie oder nur Fantasie, wir sind Noten, die sich verflechten, sing du sie und
Per sempre io ti avrò
Für immer werde ich dich haben
Suonando una canzone che parlerà di noi fermarà il tempo e poi
Ein Lied spielend, das von uns sprechen wird, es wird die Zeit anhalten und dann
Per sempre sarà la tua canzone che balleremo, poi fermando il tempo
Für immer wird es dein Lied sein, zu dem wir tanzen werden, dann, die Zeit anhaltend
Noi per sempre
Wir für immer





Writer(s): Alessandro Merli, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Attention! Feel free to leave feedback.