Gemelli Diversi - Sette Su Sette - translation of the lyrics into German

Sette Su Sette - Gemelli Diversitranslation in German




Sette Su Sette
Sieben Tage die Woche
Ma dimmi un po' da che pianeta sei piovuta
Aber sag mal, von welchem Planeten bist du gefallen?
Cupido questa volta ha usato un colpo di bazooka
Amor hat diesmal mit der Panzerfaust geschossen
Non so cos'ho però ti guardo
Ich weiß nicht, was ich habe, aber ich sehe dich an
E ho quasi un infarto ora che sei tutta nuda
Und ich habe fast einen Herzinfarkt, jetzt, wo du ganz nackt bist
Ogni vestito è bello se lo metti tu
Jedes Kleid ist schön, wenn du es anziehst
Ma come mamma t'ha fatto mi piaci molto di più
Aber so, wie deine Mutter dich gemacht hat, gefällst du mir viel mehr
Mi tiri matto, ma soprattutto
Du machst mich verrückt, aber vor allem
Adoro il fatto che non usi mai il trucco
Liebe ich die Tatsache, dass du nie Make-up benutzt
Il tuo profumo gli ormoni me li scombina
Dein Duft bringt meine Hormone durcheinander
Quando sei vicina mi sale l'adrenalina
Wenn du nah bist, steigt mein Adrenalin
Non mi sembra vero, non è mai successo prima
Es scheint mir nicht wahr, das ist noch nie zuvor passiert
Questa volta il fato mi ha portato una regina
Diesmal hat mir das Schicksal eine Königin gebracht
Quindi sarò un re fino a domattina
Also werde ich bis morgen früh ein König sein
Finalmente soli io e te, bambina
Endlich allein, du und ich, Kleines
Fa-facciamolo
L-lass uns tun
Facciamolo, fa-facciamolo
Lass uns tun, l-lass uns tun
Facciamolo (sette giorni su sette)
Lass uns tun (sieben Tage die Woche)
Fa-facciamolo, fa-fa-facciamolo
L-lass uns tun, l-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo
L-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo (sette giorni su sette)
L-l-lass uns tun (sieben Tage die Woche)
Togliti i vestiti e vieni qua
Zieh dich aus und komm her
Fammi respirare un po' di libertà
Lass mich ein wenig Freiheit atmen
Vivimi fino all'anima
Nimm mich ganz bis in die Seele
Facciamoci sentire in tutta la città
Lass uns dafür sorgen, dass man uns in der ganzen Stadt hört
Baciami, non sai quanto ti vorrei
Küss mich, du weißt nicht, wie sehr ich dich will
Fai vedere come fai
Zeig mir, wie du es machst
Voglio averti come sei, lo sai
Ich will dich so, wie du bist, du weißt es
Fa-facciamolo
L-lass uns tun
Facciamolo, fa-facciamolo
Lass uns tun, l-lass uns tun
Facciamolo (sette giorni su sette)
Lass uns tun (sieben Tage die Woche)
Fa-facciamolo, fa-fa-facciamolo
L-lass uns tun, l-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo
L-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo (sette giorni su sette)
L-l-lass uns tun (sieben Tage die Woche)
Oh no! Questo è il tipo di shock
Oh nein! Das ist die Art von Schock
Che ti prende la mente e la mette K.O
Die deinen Verstand packt und ihn K.O. schlägt
Mi dici, "Toccami, cos'è mi provochi?"
Du sagst mir: "Berühr mich, was, reizt du mich?"
Così davvero non so più su che pianeta sto
So weiß ich wirklich nicht mehr, auf welchem Planeten ich bin
Tu resta ancora un po' che al resto ci penso io
Bleib du noch ein bisschen, um den Rest kümmere ich mich
E dimmi che è solo mio, tutto quel ben di Dio
Und sag mir, dass sie nur mir gehört, all diese Gottesgabe
Voltati, che ho voglia di
Dreh dich um, denn ich habe Lust
Trovare uno per uno i tuoi punti erogeni
Deine erogenen Zonen eine nach der anderen zu finden
Sconvolgermi, con te che sei stupefacente
Mich zu überwältigen, mit dir, die du berauschend bist
Più delle mie piante, più del sole che splende
Mehr als meine Pflanzen, mehr als die Sonne, die scheint
Chiudo fuori il mondo infame per un attimo
Ich schließe die schändliche Welt für einen Moment aus
E questa notte resto a letto con un angelo
Und diese Nacht bleibe ich mit einem Engel im Bett
Cerchiamo il paradiso sotto le coperte
Suchen wir das Paradies unter der Decke
Facciamolo sette giorni su sette
Lass es uns sieben Tage die Woche tun
Fa-facciamolo
L-lass uns tun
Facciamolo, fa-facciamolo
Lass uns tun, l-lass uns tun
Facciamolo (sette giorni su sette)
Lass uns tun (sieben Tage die Woche)
Fa-facciamolo, fa-fa-facciamolo
L-lass uns tun, l-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo
L-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo (sette giorni su sette)
L-l-lass uns tun (sieben Tage die Woche)
Fa-facciamolo
L-lass uns tun
Facciamolo, fa-facciamolo
Lass uns tun, l-lass uns tun
Facciamolo (sette giorni su sette)
Lass uns tun (sieben Tage die Woche)
Fa-facciamolo, fa-fa-facciamolo
L-lass uns tun, l-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo
L-l-lass uns tun
Fa-fa-facciamolo (sette giorni su sette)
L-l-lass uns tun (sieben Tage die Woche)





Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli


Attention! Feel free to leave feedback.