Gemelli Diversi - Sola - La Ballata Dell'Uomo Solo - translation of the lyrics into German




Sola - La Ballata Dell'Uomo Solo
Allein - Die Ballade des einsamen Mannes
Strano: Di nuovo qui solo in camera
Seltsam: Wieder hier allein im Zimmer
Sul letto che, è grande ormai
Auf dem Bett, das jetzt groß ist
Mi chiedo se un giorno ritornerai
Ich frage mich, ob du eines Tages zurückkehren wirst
Sperando che ti stringa a me...
Hoffend, dass ich dich an mich drücken werde...
Ma sarà troppo tardi, convincermi non servirà
Aber es wird zu spät sein, mich zu überzeugen wird nichts nützen
Ho smesso sai di illudermi, se adesso vai via non ti fermerò giuro non ti cercherò
Ich habe aufgehört, weißt du, mir Illusionen zu machen, wenn du jetzt gehst, werde ich dich nicht aufhalten, ich schwöre, ich werde dich nicht suchen
Ma se ancora una volta tu sentirai(sentirai)
Aber wenn du noch einmal fühlen wirst (fühlen wirst)
Le mie mani accarezzarti e ascolterai(ascolterai)
Meine Hände dich streicheln und du hören wirst (hören wirst)
La mia voce sussurrare e rivedrai(rivedrai)
Meine Stimme flüstern und du wiedersehen wirst (wiedersehen wirst)
Noi due insieme in mezzo a tanti e scoprirai(scoprirai)che non potrai restare sola... ma che dentro lo sei
Uns beide zusammen inmitten vieler und du entdecken wirst (entdecken wirst), dass du nicht allein bleiben kannst... aber dass du es innerlich bist
Grido
Grido:
Hei... hei... ma non vedi
Hey... hey... aber siehst du nicht
Son qui e sorrido di nuovo
Ich bin hier und lächle wieder
Mi vedi sembro cambiato da ieri
Du siehst mich, ich scheine seit gestern verändert
E te che credevi di rivedermi strisciare ai tuoi piedi, invece cara io ti ricorderò ad una ad una ogni volta che mi hai mentito e sarò
Und du, die glaubte, mich zu deinen Füßen kriechen zu sehen, stattdessen, meine Liebe, werde ich dich an jedes einzelne Mal erinnern, als du mich angelogen hast, und ich werde sein
Thema: tranquillo domani
Thema: ruhig morgen
Grido: non fa più male se spari
Grido: es tut nicht mehr weh, wenn du schießt
T: non leghi più le mie mani
T: du fesselst meine Hände nicht mehr
G: posso tornare a spiegare le ali
G: ich kann wieder meine Flügel ausbreiten
Da solo ho dovuto nuotare provare a tornare su e mo non ci sarò più quando ancora una volta
Allein musste ich schwimmen, versuchen wieder hochzukommen, und jetzt werde ich nicht mehr da sein, wenn noch einmal
Tu sentirai(sentirai)
Du fühlen wirst (fühlen wirst)
Le mie mani accarezzarti e ascolterai(ascolterai)
Meine Hände dich streicheln und du hören wirst (hören wirst)
La mia voce sussurrare e rivedrai(rivedrai)
Meine Stimme flüstern und du wiedersehen wirst (wiedersehen wirst)
Noi due insieme in mezzo a tanti e scoprirai(scoprirai)che non potrai restare sola...
Uns beide zusammen inmitten vieler und du entdecken wirst (entdecken wirst), dass du nicht allein bleiben kannst...
Stai con lui che non ami ma, che sa ubbidire più di me io sarò qui a renderti i mie giorni di solitudine quando ancora una volta
Bleib bei ihm, den du nicht liebst, aber der besser gehorchen kann als ich, ich werde hier sein, um dir meine Tage der Einsamkeit zurückzugeben, wenn noch einmal
Tu sentirai(sentirai)
Du fühlen wirst (fühlen wirst)
Le mie mani accarezzarti e ascolterai(ascolterai)
Meine Hände dich streicheln und du hören wirst (hören wirst)
La mia voce sussurrare e rivedrai(rivedrai)
Meine Stimme flüstern und du wiedersehen wirst (wiedersehen wirst)
Noi due insieme in mezzo a tanti e scoprirai(scoprirai)
Uns beide zusammen inmitten vieler und du entdecken wirst (entdecken wirst)
Che sarai rimasta sola.
Dass du allein geblieben sein wirst.





Writer(s): Gemelli Diversi


Attention! Feel free to leave feedback.