Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sole
al
tramonto
ed
eccomi
qua
Sonnenuntergang
und
hier
bin
ich
Tra
i
miei
ricordi
ormai
senza
età
Zwischen
meinen
nun
zeitlosen
Erinnerungen
Volano
in
alto,
mille
emozioni
Sie
fliegen
hoch,
tausend
Emotionen
Sulla
mia
pelle
nuove
sensazioni
Auf
meiner
Haut
neue
Empfindungen
Il
tempo
passa
non
calpesta
Die
Zeit
vergeht,
sie
tritt
nicht
nieder
Volti
e
ricordi
scolpiti
in
testa
Gesichter
und
Erinnerungen,
im
Kopf
gemeißelt
In
questa
foto
rivedo
me
calciatore
Auf
diesem
Foto
sehe
ich
mich
wieder
als
Fußballspieler
E
se
guardo
un
video
mi
perdo
per
delle
ore
Und
wenn
ich
ein
Video
schaue,
verliere
ich
mich
stundenlang
Tra
le
vacanze
al
mare
in
Liguria
Zwischen
den
Urlauben
am
Meer
in
Ligurien
Fino
i
miei
peccati
d'ira
e
lussuria
Bis
hin
zu
meinen
Sünden
des
Zorns
und
der
Wollust
Ho
nostalgia
degli
anni
80
Ich
habe
Sehnsucht
nach
den
80er
Jahren
Cosa
resterà?
Già
mi
manca
Was
wird
bleiben?
Es
fehlt
mir
schon
jetzt
Il
primo
giorno
di
scuola
alle
superiori
Der
erste
Schultag
in
der
Oberstufe
E
i
primi
amori
Und
die
ersten
Lieben
La
prima
love
story
che
pensavo
fosse
per
sempre
Die
erste
Liebesgeschichte,
von
der
ich
dachte,
sie
wäre
für
immer
Ne
accendo
una
poi
dopo
serenamente...
Ich
zünde
eine
an,
dann
danach
gelassen...
Respirerò
se
fermerò
il
tempo,
solo
un
attimo
per
me
Ich
werde
atmen,
wenn
ich
die
Zeit
anhalte,
nur
einen
Moment
für
mich
Dove
ritroverò
tra
i
ricordi
quel
mondo
Wo
ich
zwischen
den
Erinnerungen
jene
Welt
wiederfinde
Che
mi
ha
cresciuto
e
che
ho
su
di
me
Die
mich
großgezogen
hat
und
die
ich
auf
mir
trage
Conservo
tutto
non
solo
emozioni
Ich
bewahre
alles,
nicht
nur
Emotionen
Prima
di
tutto
principi
e
valori
Vor
allem
Prinzipien
und
Werte
Che
al
giorno
d'oggi
non
vanno
di
moda
Die
heutzutage
nicht
in
Mode
sind
E
if
i
can
turn
back
time
chi
sarei
ora
Und
if
I
can
turn
back
time,
wer
wäre
ich
jetzt
Io
vivo
di
emozioni
che
tu
non
sai
nemmeno
di
darmi
Ich
lebe
von
Emotionen,
von
denen
du
nicht
einmal
weißt,
dass
du
sie
mir
gibst
E
più
tu
me
ne
dai
io
più
ne
voglio
Und
je
mehr
du
mir
davon
gibst,
desto
mehr
will
ich
Vita
mordimi
qui
sul
collo
Leben,
beiß
mich
hier
in
den
Hals
Ricordo
i
sogni
che
avevo
da
bambino
Ich
erinnere
mich
an
die
Träume,
die
ich
als
Kind
hatte
E
pensavo
cosa
mi
porterà
il
destino
Und
ich
dachte,
was
das
Schicksal
mir
bringen
wird
E
quindi
vivere
cercando
il
meglio
Und
deshalb
leben,
das
Beste
suchend
E
non
essere
mai
contento
Und
niemals
zufrieden
sein
Di
una
vita
che
corre
via
in
un
momeno
Mit
einem
Leben,
das
in
einem
Augenblick
davonrennt
Io
scatto
una
foto
che
fermerà
il
tempo
Ich
mache
ein
Foto,
das
die
Zeit
anhalten
wird
È
tutto
qui
e
non
va
via
Es
ist
alles
hier
und
es
geht
nicht
weg
È
la
mia
vita,
è
la
mia
terapia
Es
ist
mein
Leben,
es
ist
meine
Therapie
Respirerò
se
fermerò
il
tempo,
solo
un
attimo
per
me
Ich
werde
atmen,
wenn
ich
die
Zeit
anhalte,
nur
einen
Moment
für
mich
Dove
ritroverò
tra
i
ricordi
quel
mondo
Wo
ich
zwischen
den
Erinnerungen
jene
Welt
wiederfinde
Che
mi
ha
cresciuto
e
che
ho
su
di
me
Die
mich
großgezogen
hat
und
die
ich
auf
mir
trage
Sulla
pelle
scritta
tutta
la
storia
Auf
der
Haut
steht
die
ganze
Geschichte
geschrieben
Negli
occhi
cerca
la
verità
In
den
Augen
suche
die
Wahrheit
Ogni
pezzo
di
strada
che
ho
fatto
Jedes
Stück
Weg,
das
ich
gegangen
bin
Ogni
volta
che
ho
vinto
e
che
ho
perso
Jedes
Mal,
wenn
ich
gewonnen
und
wenn
ich
verloren
habe
Sulla
pelle
è
scivolata
la
vita
Über
die
Haut
ist
das
Leben
geglitten
Che
ha
lasciato
i
suoi
segni
su
di
me
Das
seine
Spuren
auf
mir
hinterlassen
hat
Mi
ricorda
chi
sono
Es
erinnert
mich
daran,
wer
ich
bin
Senza
rimpianti
Ohne
Bedauern
Resipirerò
se
fermerò
il
tempo,
solo
un
attimo
per
me
Ich
werde
atmen,
wenn
ich
die
Zeit
anhalte,
nur
einen
Moment
für
mich
Dove
ritroverò
tra
i
ricordi
quel
mondo
Wo
ich
zwischen
den
Erinnerungen
jene
Welt
wiederfinde
Che
mi
ha
cresciuto
e
che
ho
su
di
me
Die
mich
großgezogen
hat
und
die
ich
auf
mir
trage
Resipirerò
se
fermerò
il
tempo,
solo
un
attimo
per
me
Ich
werde
atmen,
wenn
ich
die
Zeit
anhalte,
nur
einen
Moment
für
mich
Dove
ritroverò
tra
i
ricordi
quel
mondo
Wo
ich
zwischen
den
Erinnerungen
jene
Welt
wiederfinde
Che
mi
ha
cresciuto
e
che
ho
su
di
me,
su
di
me
Die
mich
großgezogen
hat
und
die
ich
auf
mir
trage,
auf
mir
Resipirerò
se
fermerò
il
tempo,
solo
un
attimo
per
me
Ich
werde
atmen,
wenn
ich
die
Zeit
anhalte,
nur
einen
Moment
für
mich
Dove
ritroverò
tra
i
ricordi
quel
mondo
Wo
ich
zwischen
den
Erinnerungen
jene
Welt
wiederfinde
Che
mi
ha
cresciuto
e
che
ho
su
di
me,
su
di
me,
su
di
me.
Die
mich
großgezogen
hat
und
die
ich
auf
mir
trage,
auf
mir,
auf
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Busnaghi, L. Mattioni, M. Cianchi
Album
Uppercut
date of release
21-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.