Lyrics and translation Gemelli Diversi - Tutto da capo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
è
la
storia
di
un
ragazzo
cresciuto
in
periferia
Это
история
парня,
выросшего
на
окраине,
Che
cercava
di
scappare
via
Который
пытался
убежать
Da
quella
monotonia
От
той
монотонности.
Ha
preso
in
mano
una
penna
e
da
lì
ha
iniziato
il
viaggio
Он
взял
в
руки
ручку
и
с
этого
началось
его
путешествие.
Trovò
il
coraggio
Он
нашел
в
себе
смелость,
Per
affrontare
un
mondo
di
ghiaccio
Чтобы
столкнуться
с
ледяным
миром.
Sognava
giorni
di
gloria
nella
sua
storia
Он
мечтал
о
днях
славы
в
своей
истории,
La
gioia
di
una
vittoria
О
радости
победы,
La
fine
di
quella
noia
О
конце
той
скуки.
Durante
la
lezione
scriveva
rime
sul
banco
Во
время
урока
он
писал
рифмы
на
парте,
La
testa
altrove
pensava
a
cosa
dire
sul
palco
Его
голова
была
где-то
далеко,
он
думал,
что
сказать
на
сцене.
Nottate
in
bianco,
ma
il
sogno
si
stava
avverando
Бессонные
ночи,
но
мечта
сбывалась.
Più
si
faceva
in
quattro
e
meno
si
sentiva
stanco
Чем
больше
он
выкладывался,
тем
меньше
чувствовал
усталость.
Fino
al
giorno
in
cui
sentì
il
suo
pezzo
suonare
per
radio
Вплоть
до
того
дня,
когда
он
услышал
свою
песню
по
радио,
E
ovunque
andava
gli
dicevano
sei
straordinario
И
куда
бы
он
ни
пошел,
ему
говорили:
"Ты
невероятен".
Prima
era
sempre
a
secco
adesso
tasche
sempre
piene
Раньше
он
всегда
был
на
мели,
теперь
его
карманы
всегда
полны.
Tutte
le
donne
che
voleva
le
poteva
avere
Он
мог
заполучить
любую
женщину,
которую
хотел.
Fuori
tutte
le
sere
in
volo
da
una
città
all'altra
Каждую
ночь
он
летал
из
города
в
город,
Mentre
pensava
ce
l'ho
fatta!
Думая:
"У
меня
получилось!".
Questa
vita
ti
può
illudere
Эта
жизнь
может
тебя
обмануть,
Solamente
chi
è
più
forte
ce
la
fa
Только
сильнейший
справляется.
Vedi
già
il
traguardo
e
poi
torna
tutto
da
capo
Ты
уже
видишь
финиш,
а
потом
всё
начинается
сначала.
Non
pensare
che
sia
facile
Не
думай,
что
это
легко,
Tieni
a
mente
che
chi
è
forte
ce
la
fa
Помни,
что
только
сильный
справляется.
Stringi
i
denti
e
poi
ricomincia
tutto
da
capo
(da
capo)
Сжав
зубы,
начни
всё
сначала
(сначала).
Di
palco
in
palco
Со
сцены
на
сцену,
Girò
paesi
in
lungo
e
in
largo
Он
объездил
страны
вдоль
и
поперек,
Ma
senza
che
se
ne
accorgesse
stava
cambiando
Но
сам
того
не
замечая,
он
менялся.
Lui
voleva
soltanto
essere
il
migliore
Он
хотел
быть
только
лучшим,
Fino
al
punto
che
il
suo
ego
arrivò
ad
offuscarne
la
ragione
До
такой
степени,
что
его
эго
затмило
разум.
Non
si
divertiva
più
sembrava
sempre
serio
Он
больше
не
веселился,
всегда
казался
серьезным,
E
tra
mille
mani
su
trovava
un
dito
medio
И
среди
тысячи
рук
он
находил
один
средний
палец.
Non
lo
dava
a
vedere
soffriva
come
un
cane
Он
не
показывал
этого,
но
страдал
как
собака,
Con
le
persone
più
care
sempre
più
lontane
Всё
больше
отдаляясь
от
самых
близких
людей.
Una
vita
perfetta
adesso
gli
andava
stretta
Идеальная
жизнь
теперь
его
тяготила,
E
quella
fiamma
che
bruciava
ormai
sembrava
spenta
И
то
пламя,
что
горело,
казалось,
погасло.
Come
una
botta
in
testa
fece
l'amara
scoperta
Как
удар
по
голове,
он
сделал
горькое
открытие,
Che
in
quest'ambiente
la
gente
Что
в
этой
среде
люди
Volta
le
spalle
in
fretta.
Быстро
отворачиваются.
Troppi
yes-man,
non
credeva
a
nessuno
di
loro
Слишком
много
подхалимов,
он
никому
из
них
не
верил.
Aveva
mille
donne
accanto
ma
dentro
era
solo
У
него
было
тысячу
женщин
рядом,
но
внутри
он
был
один.
E
rimandava
i
problemi
a
domani
И
он
откладывал
проблемы
на
завтра,
Mentre
il
suo
sogno
gli
sfuggiva
dalle
mani
Пока
его
мечта
ускользала
из
рук.
Questa
vita
ti
può
illudere
Эта
жизнь
может
тебя
обмануть,
Solamente
chi
è
più
forte
ce
la
fa
Только
сильнейший
справляется.
Vedi
già
il
traguardo
e
poi
torna
tutto
da
capo
Ты
уже
видишь
финиш,
а
потом
всё
начинается
сначала.
Non
pensare
che
sia
facile
Не
думай,
что
это
легко,
Tieni
a
mente
che
chi
è
forte
ce
la
fa
Помни,
что
только
сильный
справляется.
Stringi
i
denti
e
poi
ricomincia
tutto
da
capo
(da
capo)
Сжав
зубы,
начни
всё
сначала
(сначала).
Quel
ragazzino
è
cresciuto
ed
è
diventato
un
uomo
Тот
мальчишка
вырос
и
стал
мужчиной,
Sa
che
se
cadi
devi
alzarti
provarci
di
nuovo
Он
знает,
что
если
ты
падаешь,
нужно
вставать
и
пробовать
снова.
Lottare
a
denti
stretti
Бороться,
стиснув
зубы,
è
inutile
che
aspetti
бессмысленно
ждать.
Devi
trarre
lezione
da
ogni
errore
che
commetti
Ты
должен
извлечь
урок
из
каждой
ошибки,
которую
совершаешь.
E
se
c'è
chi
ti
disprezza
devi
farci
il
callo
И
если
есть
те,
кто
тебя
презирает,
ты
должен
привыкнуть
к
этому,
Perché
la
gente
a
volte
critica
giusto
per
farlo
Потому
что
люди
иногда
критикуют
просто
так.
Così
a
imparato
a
farsi
scivolare
addosso
il
male
Так
он
научился
не
обращать
внимания
на
зло,
Più
grande
è
il
premio
e
più
alto
è
il
prezzo
da
pagare
Чем
больше
награда,
тем
выше
цена,
которую
нужно
заплатить.
Persone
false
attorno
non
ne
ha
bisogno
Ему
не
нужны
фальшивые
люди
вокруг,
Ha
una
famiglia
che
ama
e
la
riempie
d'orgoglio
У
него
есть
семья,
которую
он
любит
и
которая
наполняет
его
гордостью.
Ha
un
futuro
incerto
У
него
неопределенное
будущее,
E
proprio
questo
lo
rende
tenace
Именно
это
делает
его
упорным.
Si
gode
la
libertà
di
fare
ciò
che
gli
piace
Он
наслаждается
свободой
делать
то,
что
ему
нравится.
Sembra
la
trama
di
un
film
ma
tuttavia
Это
похоже
на
сюжет
фильма,
но
тем
не
менее,
Questo
racconto
non
è
frutto
della
fantasia
Этот
рассказ
не
плод
фантазии.
La
storia
di
quel
tipo
cresciuto
in
periferia
История
того
парня,
выросшего
на
окраине,
è
pura
biografia
ed
è
la
mia
Это
чистая
биография,
и
это
моя.
Questa
vita
ti
può
illudere
Эта
жизнь
может
тебя
обмануть,
Solamente
chi
è
più
forte
ce
la
fa
Только
сильнейший
справляется.
Vedi
già
il
traguardo
e
poi
torna
tutto
da
capo
Ты
уже
видишь
финиш,
а
потом
всё
начинается
сначала.
Non
pensare
che
sia
facile
Не
думай,
что
это
легко,
Tieni
a
mente
che
chi
è
forte
ce
la
fa
Помни,
что
только
сильный
справляется.
Stringi
i
denti
e
poi
ricomincia
tutto
da
capo
(da
capo)
Сжав
зубы,
начни
всё
сначала
(сначала).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges, Alessandro Merli
Attention! Feel free to leave feedback.