Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Giorno Di Sole
Ein Sonnentag
Come
vedi
sto
provando
a
dirti
che
Wie
du
siehst,
versuche
ich
dir
zu
sagen,
dass
Non
è
impossibile
rialzarsi
anche
se
es
nicht
unmöglich
ist,
wieder
aufzustehen,
auch
wenn
A
volte
sembra
insopportabile,
pensa
solo
un
poco
a
te
es
manchmal
unerträglich
scheint,
denk
nur
ein
wenig
an
dich
E
troverai
la
voglia
per
capire
che
Und
du
wirst
die
Lust
finden
zu
verstehen,
dass
La
vita
ti
dirà
sei
fragile
come
ormai
ti
senti
tu
Das
Leben
dir
sagen
wird,
du
bist
zerbrechlich,
so
wie
du
dich
jetzt
fühlst
Se
il
telefono
non
squilla
e
ancor
più
giù
Wenn
das
Telefon
nicht
klingelt
und
du
noch
tiefer
sinkst
E
quando
tocchi
il
fondo
cosa
farai?
Und
wenn
du
den
Tiefpunkt
erreichst,
was
wirst
du
tun?
Ti
affliggerai
piangendo,
ti
sfogherai
e
vedrai
che
poi
Du
wirst
dich
grämen
und
weinen,
du
wirst
dich
auslassen
und
du
wirst
sehen,
dass
dann
Ti
sentirai
un
po′
meglio
e
intorno
a
te
Du
dich
ein
bisschen
besser
fühlen
wirst
und
um
dich
herum
Ricostruirai
il
tuo
mondo,
tanto
in
fondo
non
ci
vuole
che
du
deine
Welt
wieder
aufbauen
wirst,
denn
im
Grunde
braucht
es
nur
Un
giorno
di
sole
che
ti
scalderà
Einen
Sonnentag,
der
dich
wärmen
wird
Un
cielo
migliore
che
ti
aspetterà
Einen
besseren
Himmel,
der
auf
dich
warten
wird
Tu
le
tue
paure
dividile
con
me
Du,
teile
deine
Ängste
mit
mir
A
volte
fa
male
ma
è
soltanto
vivere
Manchmal
tut
es
weh,
aber
das
ist
nur
das
Leben
Come
in
un
sogno
ti
porterà
via
Wie
in
einem
Traum
wird
er
dich
mitnehmen
Se
della
vita
avrai
perso
la
scia
Wenn
du
die
Spur
des
Lebens
verloren
hast
Il
suo
calore
ti
sorprenderà,
ti
conquisterà
Seine
Wärme
wird
dich
überraschen,
dich
erobern
E
quando
arriverà
il
momento
te
ne
accorgerai
Und
wenn
der
Moment
kommt,
wirst
du
es
merken
Di
chi
poi
sarà
al
tuo
fianco
o
a
farsi
i
cazzi
suoi
Wer
dann
an
deiner
Seite
sein
wird
oder
sich
um
seinen
eigenen
Kram
kümmert
Allora
ti
renderai
conto
che
ce
la
farai
Dann
wirst
du
erkennen,
dass
du
es
schaffen
wirst
Ti
rialzerai
da
quel
momento
e
sul
tuo
volto
sorriderai
Du
wirst
dich
von
diesem
Moment
an
wieder
aufrichten
und
auf
deinem
Gesicht
wirst
du
lächeln
A
questa
vita
che
riabbraccerai
Diesem
Leben,
das
du
wieder
umarmen
wirst
Sarà
una
giornata
tutta
nuova
che
ormai
Es
wird
ein
ganz
neuer
Tag
sein,
der
nun
Sorge
da
sola,
ti
riscalderà
von
selbst
anbricht,
dich
wärmen
wird
Tu
pensa
ad
essere
serena
e
tutto
il
resto
poi
verrà
Denk
du
daran,
heiter
zu
sein,
und
alles
andere
wird
dann
kommen
A
volte
sembra
insormontabile,
sì
Manchmal
scheint
es
unüberwindbar,
ja
Un
ostacolo
impossibile,
lo
so
Ein
unmögliches
Hindernis,
ich
weiß
E
ogni
tuo
sforzo
sembra
inutile
però
Und
jede
deiner
Anstrengungen
scheint
vergeblich,
aber
So
che
non
mi
arrenderò
e
so
che
adesso
aspetterò
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
aufgeben
werde,
und
ich
weiß,
dass
ich
jetzt
warten
werde
auf
Un
giorno
di
sole
che
ti
scalderà
Einen
Sonnentag,
der
dich
wärmen
wird
Un
cielo
migliore
che
ti
aspetterà
Einen
besseren
Himmel,
der
auf
dich
warten
wird
Tu
le
tue
paure
dividile
con
me
Du,
teile
deine
Ängste
mit
mir
A
volte
fa
male
ma
è
soltanto
vivere
Manchmal
tut
es
weh,
aber
das
ist
nur
das
Leben
Un
giorno
di
sole
che
ti
scalderà
Einen
Sonnentag,
der
dich
wärmen
wird
Un
cielo
migliore
che
ti
aspetterà
Einen
besseren
Himmel,
der
auf
dich
warten
wird
Tu
le
tue
paure
dividile
con
me
Du,
teile
deine
Ängste
mit
mir
A
volte
fa
male
ma
è
soltanto
vivere
Manchmal
tut
es
weh,
aber
das
ist
nur
das
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Attention! Feel free to leave feedback.