Gemelli Diversi - Va tutto bene - translation of the lyrics into German

Va tutto bene - Gemelli Diversitranslation in German




Va tutto bene
Alles ist gut
Va tutto bene cosi (x4)
Alles ist gut so (x4)
Va tutto bene
Alles ist gut
Basta un attimo per perdere quello che ho
Ein Augenblick genügt, um zu verlieren, was ich habe
Su una botola in bilico money drop drop
Auf einer Falltür im Gleichgewicht, Geld fällt, fällt
Come manichini in un crash test
Wie Schaufensterpuppen in einem Crashtest
A novanta contro il muro in una gara di burlesque
Mit neunzig gegen die Wand in einem Burlesque-Wettbewerb
C'è paranoia dove vivo
Es herrscht Paranoia, wo ich lebe
Monti ci rende zombie president evil
Monti macht uns zu Zombies, President Evil
Qui se la danno a gambe come Schettino
Hier hauen sie ab wie Schettino
Con il bottino come Bettino
Mit der Beute wie Bettino
Questa eurozona è tuta una sola
Diese Eurozone ist ein einziger Betrug
Come l'avvocato Canzona
Wie der Anwalt Canzona
Tanto la gente lo spread non sa neanche cos'è
Die Leute wissen sowieso nicht mal, was der Spread ist
Nel cervello ha la farfalla di Belen
Im Gehirn haben sie den Schmetterling von Belen
Generazione della disperazione
Generation der Verzweiflung
In assuefazione da televisione
In Fernsehsucht
Io non mi faccio plasmare da un plasma
Ich lasse mich nicht von einem Plasma formen
E resto a testa alta...
Und bleibe mit erhobenem Kopf...
RIT. Perché la vita è una
REF. Denn das Leben ist eins
Non avrò paura
Ich werde keine Angst haben
Di una fregatura in più
Vor einem weiteren Reinfall
Anche se a volte è dura
Auch wenn es manchmal hart ist
Non avrò paura
Werde ich keine Angst haben
Come mi hai insegnato tu
Wie du es mir beigebracht hast
Ma che bordello guarda che bello
Aber was für ein Durcheinander, schau wie schön
La meritocrazia non esiste come Panariello
Die Meritokratie existiert nicht, wie Panariello
Dovremmo scendere in strada e fare un macello e tu stai chiuso in casa Grande Fratello
Wir sollten auf die Straße gehen und Chaos stiften, und du bleibst zu Hause bei Big Brother
Qui la gente che viaggia è poca
Hier reisen wenige Leute
Ma se vai in vacanza c'è sempre coda
Aber wenn du in den Urlaub fährst, gibt es immer Stau
Se per un concerto mi sposto su ruota
Wenn ich für ein Konzert mit dem Auto fahre
Do i soldi all'autista l'opposto del Trota
Gebe ich dem Fahrer das Geld, das Gegenteil von Trota
Siamo un popolo che non si informa
Wir sind ein Volk, das sich nicht informiert
Che si accontenta della pappa pronta
Das sich mit vorgekautem Brei zufriedengibt
Che si lamenta ma che non fa una rivolta
Das sich beschwert, aber keine Revolte macht
E pensa non ci sarà più il futuro di una volta
Und denkt, es wird die Zukunft von einst nicht mehr geben
Alle persone manca l'aria
Den Leuten fehlt die Luft
E diventano pazze come le cartelle di Equitalia
Und sie werden verrückt wie die Steuerbescheide von Equitalia
Io vorrei i padroni della lobby bancaria
Ich wünschte, die Herren der Bankenlobby
Tutti puniti come a Naia.
Würden alle bestraft wie beim Militärdienst.
Rit.
Ref.
Va tutto bene cosi (x4)
Alles ist gut so (x4)
Va tutto bene cosi
Alles ist gut so





Writer(s): Luca Aleotti, Alessandro Merli


Attention! Feel free to leave feedback.