Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
questa
mattina
giù
al
parco,
sai
si
parlava
di
quando
Hey,
heute
Morgen
unten
im
Park,
weißt
du,
man
sprach
darüber,
als
Ci
si
allenava
nel
fango
e
il
mondo
lo
si
scopriva
giocando
Man
im
Schlamm
trainierte
und
die
Welt
spielend
entdeckte
Ricordi
il
tipo
che
parlava
poco?
Erinnerst
du
dich
an
den
Typen,
der
wenig
sprach?
Lui
già
vedeva
il
suo
scopo,
dentro
lo
sguardo
bruciava
quel
fuoco
Er
sah
schon
sein
Ziel,
in
seinem
Blick
brannte
dieses
Feuer
Amava
il
gioco,
amava
il
suo
pallone
Er
liebte
das
Spiel,
er
liebte
seinen
Ball
Viveva
per
diventare
il
migliore,
lo
si
chiamava
il
campione
Er
lebte
dafür,
der
Beste
zu
werden,
man
nannte
ihn
den
Champion
Sembrava
un
uomo
con
le
sue
scarpette
addosso
Er
sah
aus
wie
ein
Mann
mit
seinen
Fußballschuhen
an
Guardava
avanti
fisso
e
diceva
a
sé
Er
blickte
starr
nach
vorne
und
sagte
zu
sich
selbst
Ci
sei
solo
tu,
con
quella
porta
davanti
Da
bist
nur
du,
mit
diesem
Tor
vor
dir
E
un
tiro
da
segnare
che
aspetta
per
svelarti
se
Und
ein
Schuss,
der
darauf
wartet,
dir
zu
offenbaren,
ob
Tutti
quei
sogni
per
cui
tu
corri
All
die
Träume,
für
die
du
rennst
Li
meriti
davvero
o
son
solo
illusioni
folli
Du
sie
wirklich
verdienst
oder
ob
sie
nur
verrückte
Illusionen
sind
Solo
tu
e
quella
porta
più
in
là
Nur
du
und
dieses
Tor
weiter
weg
Sotto
i
fischi
di
tutti
quando
quel
tiro
non
va
Unter
den
Pfiffen
aller,
wenn
dieser
Schuss
nicht
reingeht
Particolari
sciocchi
Belanglose
Kleinigkeiten
Se
bari
si
vede
dagli
occhi
Wenn
du
schummelst,
sieht
man
es
in
deinen
Augen
Niente
paura
tu
corri,
tu
corri
Keine
Angst,
du
rennst,
du
rennst
Niente
paura,
tu
corri
Keine
Angst,
du
rennst
In
questa
vita
niente
è
dato
per
niente,
diceva
continuamente
In
diesem
Leben
wird
einem
nichts
geschenkt,
sagte
er
ständig
Quel
ragazzino
già
grande
coi
sogni
da
adolescente
Dieser
schon
reife
Junge
mit
den
Träumen
eines
Teenagers
Nel
campetto
tra
i
palazzi
si
allenava
al
mondo
Auf
dem
kleinen
Platz
zwischen
den
Gebäuden
trainierte
er
für
die
Welt
Metteva
il
cuore
sul
campo
e
mostrava
il
suo
talento
Er
legte
sein
Herz
auf
den
Platz
und
zeigte
sein
Talent
Attento
ad
ogni
appunto
dell'allenatore
Aufmerksam
bei
jeder
Anmerkung
des
Trainers
Cresceva
col
suo
pallone,
la
stoffa
del
giocatore
Er
wuchs
mit
seinem
Ball
auf,
das
Zeug
zum
Spieler
Un
campione
coi
sogni
impressi
negli
occhi
Ein
Champion
mit
Träumen,
die
sich
in
seinen
Augen
spiegelten
Suo
padre
là
sugli
spalti
si
rivedeva
in
carriera
quando
giocava
ai
suoi
tempi
Sein
Vater
dort
auf
der
Tribüne
sah
sich
in
seiner
Karriere
wieder,
als
er
zu
seiner
Zeit
spielte
Per
non
deluderlo
fece
un
provino
e
subito
Um
ihn
nicht
zu
enttäuschen,
machte
er
ein
Probetraining
und
sofort
Si
ritrovò
con
un
contratto
in
fronte
al
grande
pubblico
Fand
er
sich
mit
einem
Vertrag
vor
dem
großen
Publikum
wieder
Vide
i
suoi
sogni
realizzati
in
un
lampo
Sah
er
seine
Träume
blitzschnell
verwirklicht
Il
ragazzino
ora
un
uomo
che
da'
spettacolo
in
campo
Der
Junge,
jetzt
ein
Mann,
der
auf
dem
Spielfeld
eine
Show
bietet
Ed
è
l'orgoglio
del
padre
e
di
tutta
la
famiglia
Und
er
ist
der
Stolz
des
Vaters
und
der
ganzen
Familie
Negli
occhi
lo
stesso
fuoco
e
quando
combatte
nell'area
In
den
Augen
dasselbe
Feuer
und
wenn
er
im
Strafraum
kämpft
Mette
la
voglia,
fantasia,
altruismo
per
la
sua
squadra
Zeigt
er
Willen,
Fantasie,
Altruismus
für
sein
Team
Mentre
ripete
a
sé
stesso
cercando
la
sua
vittoria
Während
er
zu
sich
selbst
wiederholt,
auf
der
Suche
nach
seinem
Sieg
Ci
sei
solo
tu,
con
quella
porta
davanti
Da
bist
nur
du,
mit
diesem
Tor
vor
dir
E
un
tiro
da
segnare
che
aspetta
per
svelarti
se
Und
ein
Schuss,
der
darauf
wartet,
dir
zu
offenbaren,
ob
Tutti
quei
sogni
per
cui
tu
corri
All
die
Träume,
für
die
du
rennst
Li
meriti
davvero
o
son
solo
illusioni
folli
Du
sie
wirklich
verdienst
oder
ob
sie
nur
verrückte
Illusionen
sind
Solo
tu
e
quella
porta
più
in
là
Nur
du
und
dieses
Tor
weiter
weg
Sotto
i
fischi
di
tutti
quando
quel
tiro
non
va
Unter
den
Pfiffen
aller,
wenn
dieser
Schuss
nicht
reingeht
Particolari
sciocchi
Belanglose
Kleinigkeiten
Se
bari
si
vede
dagli
occhi
Wenn
du
schummelst,
sieht
man
es
in
deinen
Augen
Niente
paura
tu
corri,
tu
corri
Keine
Angst,
du
rennst,
du
rennst
Solo
tu
sotto
i
fischi
di
tutti
se
quel
tiro
non
va
Nur
du
unter
den
Pfiffen
aller,
wenn
dieser
Schuss
nicht
reingeht
Niente
paura
tu
corri
Keine
Angst,
du
rennst
Mentre
dall'alto
dei
gradini,
per
bambini
ed
ultras
Während
von
den
Stufen
oben,
für
Kinder
und
Ultras
Sei
uno
che
ama
tutto
quello
che
fa,
problemi
non
ha
Bist
du
einer,
der
alles
liebt,
was
er
tut,
keine
Probleme
hat
Che
non
fatica,
tu
sai
che
non
è
così
ma
Der
sich
nicht
anstrengt,
du
weißt,
dass
es
nicht
so
ist,
aber
Quello
guarda
la
tua
vita
da
là
in
fondo,
che
ne
sa
Der
da
hinten
schaut
auf
dein
Leben,
was
weiß
er
schon
Di
chi
rovina
quello
per
cui
tu
vivi
Über
die,
die
das
ruinieren,
wofür
du
lebst
Attaccanti
sorridenti,
finti
e
spenti
trasformati
in
bimbi
Lächelnde
Angreifer,
falsch
und
ausgebrannt,
zu
Kindern
verwandelt
Col
conto
pieno
e
un
matrimonio
sincero
Mit
vollem
Konto
und
einer
aufrichtigen
Ehe
O
con
donne
che
mai
hanno
amato
davvero
Oder
mit
Frauen,
die
nie
wirklich
geliebt
haben
Ecco
perché
fermarsi
qui
troppo
facile
ormai
Deshalb
ist
es
jetzt
zu
einfach,
hier
aufzuhören
E
dire
basta
così
ti
rende
fragile
sai
Und
einfach
so
Schluss
zu
sagen,
macht
dich
zerbrechlich,
weißt
du
Ora
che
quello
che
hai
non
brilla
più
come
oro
Jetzt,
wo
das,
was
du
hast,
nicht
mehr
wie
Gold
glänzt
Non
pensi
a
falsi
e
donne
ipocrite,
tu
dentro
non
sei
come
loro
Denkst
du
nicht
an
Falschheit
und
heuchlerische
Frauen,
innerlich
bist
du
nicht
wie
sie
Non
è
la
grana
che
ti
spinge,
ma
è
la
voglia
Es
ist
nicht
die
Kohle,
die
dich
antreibt,
sondern
der
Wille
Di
essere
un
nome
inciso
a
fuoco
nella
storia
Ein
Name
zu
sein,
der
feurig
in
die
Geschichte
eingebrannt
ist
Come
una
luce
da
seguire
Wie
ein
Licht,
dem
man
folgen
kann
Con
la
stessa
frase
in
testa
impressa
fino
alla
fine
Mit
demselben
Satz
im
Kopf,
eingeprägt
bis
zum
Ende
Ci
sei
solo
tu,
con
quella
porta
davanti
Da
bist
nur
du,
mit
diesem
Tor
vor
dir
E
un
tiro
da
segnare
che
aspetta
per
svelarti
se
Und
ein
Schuss,
der
darauf
wartet,
dir
zu
offenbaren,
ob
Tutti
quei
sogni
per
cui
tu
corri
All
die
Träume,
für
die
du
rennst
Li
meriti
davvero
o
son
solo
illusioni
folli
Du
sie
wirklich
verdienst
oder
ob
sie
nur
verrückte
Illusionen
sind
Solo
tu
e
quella
porta
piu
in
là
Nur
du
und
dieses
Tor
weiter
weg
Sotto
i
fischi
di
tutti
quando
quel
tiro
non
va
Unter
den
Pfiffen
aller,
wenn
dieser
Schuss
nicht
reingeht
Particolari
sciocchi
Belanglose
Kleinigkeiten
Se
pari
si
vede
dagli
occhi
Wenn
du
hältst,
sieht
man
es
in
deinen
Augen
Niente
paura
tu
corri,
tu
corri
Keine
Angst,
du
rennst,
du
rennst
Solo
tu,
solo
tu,
sotto
i
fischi
di
tutti
se
quel
tiro
non
va
Nur
du,
nur
du,
unter
den
Pfiffen
aller,
wenn
dieser
Schuss
nicht
reingeht
Particolari
sciocchi,
se
pari
si
vede
dagli
occhi
Belanglose
Kleinigkeiten,
wenn
du
hältst,
sieht
man
es
in
deinen
Augen
Niente
paura,
tu
corri
Keine
Angst,
du
rennst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli
Album
Fuego
date of release
26-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.