Gemelli Diversi - Tu corri! - translation of the lyrics into German

Tu corri! - Gemelli Diversitranslation in German




Tu corri!
Du rennst!
Ehi, questa mattina giù al parco, sai si parlava di quando
Hey, heute Morgen unten im Park, weißt du, man sprach darüber, als
Ci si allenava nel fango e il mondo lo si scopriva giocando
Man im Schlamm trainierte und die Welt spielend entdeckte
Ricordi il tipo che parlava poco?
Erinnerst du dich an den Typen, der wenig sprach?
Lui già vedeva il suo scopo, dentro lo sguardo bruciava quel fuoco
Er sah schon sein Ziel, in seinem Blick brannte dieses Feuer
Amava il gioco, amava il suo pallone
Er liebte das Spiel, er liebte seinen Ball
Viveva per diventare il migliore, lo si chiamava il campione
Er lebte dafür, der Beste zu werden, man nannte ihn den Champion
Sembrava un uomo con le sue scarpette addosso
Er sah aus wie ein Mann mit seinen Fußballschuhen an
Guardava avanti fisso e diceva a
Er blickte starr nach vorne und sagte zu sich selbst
Ci sei solo tu, con quella porta davanti
Da bist nur du, mit diesem Tor vor dir
E un tiro da segnare che aspetta per svelarti se
Und ein Schuss, der darauf wartet, dir zu offenbaren, ob
Tutti quei sogni per cui tu corri
All die Träume, für die du rennst
Li meriti davvero o son solo illusioni folli
Du sie wirklich verdienst oder ob sie nur verrückte Illusionen sind
Solo tu e quella porta più in
Nur du und dieses Tor weiter weg
Sotto i fischi di tutti quando quel tiro non va
Unter den Pfiffen aller, wenn dieser Schuss nicht reingeht
Particolari sciocchi
Belanglose Kleinigkeiten
Se bari si vede dagli occhi
Wenn du schummelst, sieht man es in deinen Augen
Niente paura tu corri, tu corri
Keine Angst, du rennst, du rennst
Niente paura, tu corri
Keine Angst, du rennst
In questa vita niente è dato per niente, diceva continuamente
In diesem Leben wird einem nichts geschenkt, sagte er ständig
Quel ragazzino già grande coi sogni da adolescente
Dieser schon reife Junge mit den Träumen eines Teenagers
Nel campetto tra i palazzi si allenava al mondo
Auf dem kleinen Platz zwischen den Gebäuden trainierte er für die Welt
Metteva il cuore sul campo e mostrava il suo talento
Er legte sein Herz auf den Platz und zeigte sein Talent
Attento ad ogni appunto dell'allenatore
Aufmerksam bei jeder Anmerkung des Trainers
Cresceva col suo pallone, la stoffa del giocatore
Er wuchs mit seinem Ball auf, das Zeug zum Spieler
Un campione coi sogni impressi negli occhi
Ein Champion mit Träumen, die sich in seinen Augen spiegelten
Suo padre sugli spalti si rivedeva in carriera quando giocava ai suoi tempi
Sein Vater dort auf der Tribüne sah sich in seiner Karriere wieder, als er zu seiner Zeit spielte
Per non deluderlo fece un provino e subito
Um ihn nicht zu enttäuschen, machte er ein Probetraining und sofort
Si ritrovò con un contratto in fronte al grande pubblico
Fand er sich mit einem Vertrag vor dem großen Publikum wieder
Vide i suoi sogni realizzati in un lampo
Sah er seine Träume blitzschnell verwirklicht
Il ragazzino ora un uomo che da' spettacolo in campo
Der Junge, jetzt ein Mann, der auf dem Spielfeld eine Show bietet
Ed è l'orgoglio del padre e di tutta la famiglia
Und er ist der Stolz des Vaters und der ganzen Familie
Negli occhi lo stesso fuoco e quando combatte nell'area
In den Augen dasselbe Feuer und wenn er im Strafraum kämpft
Mette la voglia, fantasia, altruismo per la sua squadra
Zeigt er Willen, Fantasie, Altruismus für sein Team
Mentre ripete a stesso cercando la sua vittoria
Während er zu sich selbst wiederholt, auf der Suche nach seinem Sieg
Ci sei solo tu, con quella porta davanti
Da bist nur du, mit diesem Tor vor dir
E un tiro da segnare che aspetta per svelarti se
Und ein Schuss, der darauf wartet, dir zu offenbaren, ob
Tutti quei sogni per cui tu corri
All die Träume, für die du rennst
Li meriti davvero o son solo illusioni folli
Du sie wirklich verdienst oder ob sie nur verrückte Illusionen sind
Solo tu e quella porta più in
Nur du und dieses Tor weiter weg
Sotto i fischi di tutti quando quel tiro non va
Unter den Pfiffen aller, wenn dieser Schuss nicht reingeht
Particolari sciocchi
Belanglose Kleinigkeiten
Se bari si vede dagli occhi
Wenn du schummelst, sieht man es in deinen Augen
Niente paura tu corri, tu corri
Keine Angst, du rennst, du rennst
Solo tu sotto i fischi di tutti se quel tiro non va
Nur du unter den Pfiffen aller, wenn dieser Schuss nicht reingeht
Niente paura tu corri
Keine Angst, du rennst
Mentre dall'alto dei gradini, per bambini ed ultras
Während von den Stufen oben, für Kinder und Ultras
Sei uno che ama tutto quello che fa, problemi non ha
Bist du einer, der alles liebt, was er tut, keine Probleme hat
Che non fatica, tu sai che non è così ma
Der sich nicht anstrengt, du weißt, dass es nicht so ist, aber
Quello guarda la tua vita da in fondo, che ne sa
Der da hinten schaut auf dein Leben, was weiß er schon
Di chi rovina quello per cui tu vivi
Über die, die das ruinieren, wofür du lebst
Attaccanti sorridenti, finti e spenti trasformati in bimbi
Lächelnde Angreifer, falsch und ausgebrannt, zu Kindern verwandelt
Col conto pieno e un matrimonio sincero
Mit vollem Konto und einer aufrichtigen Ehe
O con donne che mai hanno amato davvero
Oder mit Frauen, die nie wirklich geliebt haben
Ecco perché fermarsi qui troppo facile ormai
Deshalb ist es jetzt zu einfach, hier aufzuhören
E dire basta così ti rende fragile sai
Und einfach so Schluss zu sagen, macht dich zerbrechlich, weißt du
Ora che quello che hai non brilla più come oro
Jetzt, wo das, was du hast, nicht mehr wie Gold glänzt
Non pensi a falsi e donne ipocrite, tu dentro non sei come loro
Denkst du nicht an Falschheit und heuchlerische Frauen, innerlich bist du nicht wie sie
Non è la grana che ti spinge, ma è la voglia
Es ist nicht die Kohle, die dich antreibt, sondern der Wille
Di essere un nome inciso a fuoco nella storia
Ein Name zu sein, der feurig in die Geschichte eingebrannt ist
Come una luce da seguire
Wie ein Licht, dem man folgen kann
Con la stessa frase in testa impressa fino alla fine
Mit demselben Satz im Kopf, eingeprägt bis zum Ende
Ci sei solo tu, con quella porta davanti
Da bist nur du, mit diesem Tor vor dir
E un tiro da segnare che aspetta per svelarti se
Und ein Schuss, der darauf wartet, dir zu offenbaren, ob
Tutti quei sogni per cui tu corri
All die Träume, für die du rennst
Li meriti davvero o son solo illusioni folli
Du sie wirklich verdienst oder ob sie nur verrückte Illusionen sind
Solo tu e quella porta piu in
Nur du und dieses Tor weiter weg
Sotto i fischi di tutti quando quel tiro non va
Unter den Pfiffen aller, wenn dieser Schuss nicht reingeht
Particolari sciocchi
Belanglose Kleinigkeiten
Se pari si vede dagli occhi
Wenn du hältst, sieht man es in deinen Augen
Niente paura tu corri, tu corri
Keine Angst, du rennst, du rennst
Solo tu, solo tu, sotto i fischi di tutti se quel tiro non va
Nur du, nur du, unter den Pfiffen aller, wenn dieser Schuss nicht reingeht
Particolari sciocchi, se pari si vede dagli occhi
Belanglose Kleinigkeiten, wenn du hältst, sieht man es in deinen Augen
Niente paura, tu corri
Keine Angst, du rennst





Writer(s): Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli


Attention! Feel free to leave feedback.