Lyrics and translation Gemello feat. Altarboy - Come se niente fosse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come se niente fosse
Как будто ничего не случилось
Sei
come
sempre
girata
dal
tuo
lato
Ты
как
всегда
повернута
на
другой
бок
A
bordo
del
letto
io
sprofondo
nel
solito
inferno
На
краю
кровати
я
погружаюсь
в
привычный
ад
Tu
lo
sai
che
alle
fine
ci
tengo
Ты
знаешь,
что
в
конце
концов
мне
не
все
равно
A
queste
cazzate
a
queste
nottate
На
эту
ерунду,
на
эти
бессонные
ночи
Forse
dovrei
assecondarti
Может,
мне
стоит
тебе
подыграть
Forse
dovrei
non
trovare
un
motivo
Может,
мне
не
стоит
искать
повода
Neanche
per
salutarti
Даже
чтобы
попрощаться
Me
ne
vado
via
all′alba
Я
уйду
на
рассвете
Ho
scordato
qualcosa
di
me
Я
забыл
что-то
свое
La
parte
mancante
la
parte
migliore
si
che
alla
fine
sei
te
Недостающую
часть,
лучшую
часть,
да,
в
конце
концов,
это
ты
Dove
sei?
chissà?
a
casa
che
ascolti
gli
Smashing
Где
ты?
Кто
знает?
Дома
слушаешь
Smashing
Pumpkins?
Io
sotto
la
doccia
mi
faccio
la
boccia
Я
под
душем
курю
косяк
Pronto
a
prendermi
a
destri
Готовлюсь
получить
по
морде
Come
se
niente
fosse
davvero
impossibile
Как
будто
ничего
не
случилось,
действительно
невозможно
Tutte
le
volte
che
guardo
che
penso
Каждый
раз,
когда
я
смотрю,
я
думаю
Che
sogno
cristo
incredibile
Какой
сон,
Боже,
невероятно
Perché
questo
giorno
non
finisce
mai?
Почему
этот
день
никогда
не
кончается?
Perché
la
pioggia
fa
rumore
quando
te
ne
vai
Почему
дождь
шумит,
когда
ты
уходишь?
E
non
mi
dire
stand
by
me
И
не
говори
мне
"будь
со
мной"
Se
poi
finisce
che
sto
io
Если
в
итоге
остаюсь
я
E
tu
stai
li
А
ты
там
стоишь
E
tu
stai
li
А
ты
там
стоишь
E
non
mi
fare
tipo
dai
su
И
не
делай
вид,
что
все
нормально
Ti
prego
baby
stand
by
me
Прошу,
малышка,
будь
со
мной
Che
fuori
scendono
duecento
mila
gocce
su
di
me
Ведь
снаружи
на
меня
падают
двести
тысяч
капель
E
forse
una
sei
И,
возможно,
одна
из
них
– ты
E
forse
una
sei
И,
возможно,
одна
из
них
– ты
E
forse
una
sei
te
И,
возможно,
одна
из
них
– это
ты
Ehi
come
va?
Bene
Non
ti
credo
Эй,
как
дела?
Хорошо.
Не
верю
Hai
bruciato
i
vinili
sul
serio?
Ты
правда
сожгла
винилы?
Hai
riempito
il
tuo
cuore
di
vetro
Ты
наполнила
свое
стеклянное
сердце
Mi
hai
coperto
sotto
a
un
bicchiere
Ты
накрыла
меня
стаканом
Intrappolato
come
se
fossi
una
mosca
Заперла,
как
будто
я
муха
Tutta
una
vita
qui
insieme
Вся
жизнь
здесь
вместе
Ma
sembra
che
non
ti
conosca
Но
кажется,
что
я
тебя
не
знаю
E
salto
la
cena
И
я
пропускаю
ужин
E
il
cielo
tramonta
sulla
mia
schiena,
si
И
небо
садится
за
моей
спиной,
да
La
pioggia
nasconde
i
ricordi
cancella
Дождь
скрывает
воспоминания,
стирает
Il
presente
il
futuro
ti
frena
Настоящее,
будущее,
он
тебя
тормозит
Trasforma
i
tuoi
occhi
blu
grandi
Превращает
твои
большие
голубые
глаза
Le
tue
luci
abbaglianti
В
твои
ослепительные
огни
Tienimi
strette
le
mani
Держи
меня
крепко
за
руки
Stavolta
senza
usare
dei
guanti.
На
этот
раз
без
перчаток
E
non
mi
dire
stand
by
me
И
не
говори
мне
"будь
со
мной"
Se
poi
finisce
che
sto
io
Если
в
итоге
остаюсь
я
E
tu
stai
li
А
ты
там
стоишь
E
tu
stai
li
А
ты
там
стоишь
E
non
mi
fare
tipo
dai
su
И
не
делай
вид,
что
все
нормально
Ti
prego
baby
stand
by
me
Прошу,
малышка,
будь
со
мной
Che
fuori
scendono
duecento
mila
gocce
su
di
me
Ведь
снаружи
на
меня
падают
двести
тысяч
капель
E
forse
una
sei
И,
возможно,
одна
из
них
– ты
E
forse
una
sei
И,
возможно,
одна
из
них
– ты
E
forse
una
sei
te
И,
возможно,
одна
из
них
– это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Ambrogio, Attilio Tucci, Flavio Bruno Pardini, Sergio Picciaredda
Attention! Feel free to leave feedback.