Gemello feat. Gemitaiz - Stanotte (feat. Gemitaiz) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gemello feat. Gemitaiz - Stanotte (feat. Gemitaiz)




Stanotte (feat. Gemitaiz)
Сегодня ночью (feat. Gemitaiz)
Baby dove vai stanotte (stanotte)
Детка, куда ты идешь сегодня ночью (сегодня ночью)?
Che questo pezzo parla di te
Ведь эта песня о тебе.
Non ci penso ormai (ormai)
Я уже не думаю о тебе тебе),
Ma a volte (a volte)
Но иногда (иногда)
I mostri che hai lasciato sotto il parquet
Монстры, которых ты оставила под паркетом,
Cantano oh-oh, oh-oh
Поют о-о, о-о,
Fanno oh-oh, oh-oh, no (no)
Стонут о-о, о-о, нет (нет).
Lo sai che non cambierò mai (mai)
Ты знаешь, что я никогда не изменюсь (никогда).
Ci trapassiamo dentro come due fantasmi
Мы проходим друг сквозь друга, как два призрака.
Questo è un sad world baby ad incatenarci
Это печальный мир, детка, он сковывает нас.
Senza più occhi nel buio che ci guardano
Больше нет глаз во тьме, которые смотрят на нас,
Solo la luna e i nostri cani che ci abbaiano
Только луна и наши псы, что лают на нас.
Sbatti le ali e voli via tipo colibrì
Ты взбиваешь крылья и улетаешь, как колибри.
Sembra infinita questa notte, niente stand by me
Кажется бесконечной эта ночь, никакого "stand by me".
Due visi pallidi, mani gelate coi tuoi occhi grandi
Два бледных лица, ледяные руки и твои большие глаза.
Leggimi la mente come i chiromanti
Прочитай мои мысли, как хиромант.
Siamo scomposti a tavola, mangiamo le farfalle
Мы разрозненны за столом, едим бабочек.
Quando allarghi le gambe suona sempre un'allarme
Когда ты раздвигаешь ноги, всегда звучит тревога.
Ci addormentiamo sopra i rami degli alberi
Мы засыпаем на ветвях деревьев.
Tu mi fai uscire fuori, fuori dai gangheri
Ты выводишь меня из себя, из себя.
Le mie vertigini sciolgono le lentiggini
Мое головокружение растворяет твои веснушки,
Come la neve cade sui tetti di questa Parigi
Как снег падает на крыши этого Парижа.
E la città dorme e le finestre sono tutte nere
И город спит, и окна все черные.
Illumina la strada con le tue preghiere
Освети дорогу своими молитвами.
Baby dove vai stanotte (stanotte)
Детка, куда ты идешь сегодня ночью (сегодня ночью)?
Che questo pezzo parla di te
Ведь эта песня о тебе.
Non ci penso ormai (ormai)
Я уже не думаю о тебе тебе),
Ma a volte (a volte)
Но иногда (иногда)
I mostri che hai lasciato sotto il parquet
Монстры, которых ты оставила под паркетом,
Cantano oh-oh, oh-oh
Поют о-о, о-о,
Fanno oh-oh, oh-oh, no (no)
Стонут о-о, о-о, нет (нет).
Lo sai che non cambierò mai (mai)
Ты знаешь, что я никогда не изменюсь (никогда).
Senti, come stai stella?
Слушай, как ты, звезда?
Alla fine sei finita su un foglio (eh)
В конце концов, ты оказалась на листе бумаги (эх).
Un tempo pensavo fossi quello che voglio (oh)
Когда-то я думал, что ты - то, чего я хочу (о).
Nel mare in tempesta eri lo scoglio
В бушующем море ты была скалой,
Tu, la mia cartina nel portafoglio
Ты - моя карта в бумажнике.
Ma a volte la tristezza si traveste di bellezza
Но иногда грусть маскируется под красоту.
In queste storie ci perdiamo, foglie di foreste
В этих историях мы теряемся, как листья в лесу.
Spegniamo il cervello più di un attimo (ehi)
Мы отключаем мозг больше, чем на мгновение (эй).
Sei fredda come il ghiaccio, allora pattino
Ты холодная, как лед, тогда я катаюсь на коньках.
Siamo impantanati (ah), fango per la strada
Мы увязли (ах), грязь на дороге.
Un'altra espressione sbagliata dentro la tua banca dati (sorry)
Еще одно неверное выражение в твоей базе данных (извини).
Ti ho vista che sorridevi dopo un mese (stronza)
Я видел, как ты улыбалась спустя месяц (стерва).
Felice per te che hai il tasto reset, babe
Рад за тебя, что у тебя есть кнопка перезагрузки, детка.
Io mi sono diviso, segato in due come quel trucco di magia (ahh)
Я разделился, распилил себя надвое, как в том фокусе (ах),
Ma in sala nessuno ha riso
Но в зале никто не смеялся.
Sono già appassito ma pronto a sbocciare ancora
Я уже увял, но готов расцвести снова.
Bevo vodka e passiflora (babe)
Пью водку с маракуйей (детка).
Baby dove vai stanotte
Детка, куда ты идешь сегодня ночью?
Che questo pezzo parla di te
Ведь эта песня о тебе.
Non ci penso ormai
Я уже не думаю о тебе,
Ma a volte
Но иногда
I mostri che hai lasciato sotto il parquet
Монстры, которых ты оставила под паркетом,
Cantano oh-oh, oh-oh
Поют о-о, о-о,
Fanno oh-oh, oh-oh, no
Стонут о-о, о-о, нет.
Lo sai che non cambierò mai
Ты знаешь, что я никогда не изменюсь.
Baby dove vai stanotte (stanotte)
Детка, куда ты идешь сегодня ночью (сегодня ночью)?
Che questo pezzo parla di te
Ведь эта песня о тебе.
Non ci penso ormai (ormai)
Я уже не думаю о тебе тебе),
Ma a volte (a volte)
Но иногда (иногда)
I mostri che hai lasciato sotto il parquet
Монстры, которых ты оставила под паркетом,
Cantano oh-oh, oh-oh
Поют о-о, о-о,
Fanno oh-oh, oh-oh, no (no)
Стонут о-о, о-о, нет (нет).
Lo sai che non cambierò mai (mai)
Ты знаешь, что я никогда не изменюсь (никогда).





Writer(s): Alfonso Climenti, Andrea Ambrogio

Gemello feat. Gemitaiz - Stanotte
Album
Stanotte
date of release
03-05-2019



Attention! Feel free to leave feedback.