Gemini Genesis feat. Korey Costa - The Question (feat. Korey Costa) - translation of the lyrics into German

The Question (feat. Korey Costa) - Korey Costa , Gemini Genesis translation in German




The Question (feat. Korey Costa)
Die Frage (feat. Korey Costa)
Give me strength, lift me up, hear me pray
Gib mir Kraft, richte mich auf, erhöre mein Gebet
Help me change, help me love, hear me pray
Hilf mir, mich zu ändern, hilf mir zu lieben, erhöre mein Gebet
So this is how it goes, this is how I got here
So ist es also, so bin ich hierher gekommen
This is how I've been wrong for so many years
So lag ich falsch für so viele Jahre
'Nother morning waking up
Noch ein Morgen, an dem ich aufwache
Lift my head, raise it up
Hebe meinen Kopf, richte ihn auf
One more day of lacing up
Noch ein Tag, an dem ich mich bereit mache
Guess I can't say thanks enough
Ich schätze, ich kann nicht genug danken
All this mess, tryna pray it up to her
All dieses Chaos, versuche, es zu ihr emporzubeten
Tryna pray it up to something that'll make me feel assured
Versuche, es zu etwas emporzubeten, das mir Sicherheit gibt
I've been searching on and on for this light to fill the night
Ich habe immer weiter nach diesem Licht gesucht, um die Nacht zu erhellen
They say seek and I will find
Sie sagen, suche und ich werde finden
But I've been searching for so long that I began to lose my sight
Aber ich habe so lange gesucht, dass ich mein Augenlicht zu verlieren begann
Where is it that I go?
Wohin soll ich gehen?
How am I supposed to know?
Wie soll ich das wissen?
All those times that I was low
All die Male, als es mir schlecht ging
I was the one to help me grow
War ich derjenige, der mir half zu wachsen
TRUST
VERTRAUEN
I've wanted to believe
Ich wollte glauben
I really wanna see
Ich will wirklich sehen
I wanna see if there could be a greater entity than me
Ich will sehen, ob es ein größeres Wesen geben könnte als mich
There has to be, there just has to be
Es muss eines geben, es muss einfach eines geben
I wanna set it free
Ich will es freisetzen
I just know that after this there's not a guarantee
Ich weiß nur, dass es danach keine Garantie gibt
Give me strength, lift me up, hear me pray
Gib mir Kraft, richte mich auf, erhöre mein Gebet
Help me change, help me love, hear me pray
Hilf mir, mich zu ändern, hilf mir zu lieben, erhöre mein Gebet
All my life, I've been asked: how can I, with my past
Mein ganzes Leben lang wurde ich gefragt: Wie kann ich, mit meiner Vergangenheit,
Not believe or go to mass? But that's just it
Nicht glauben oder zur Messe gehen? Aber genau das ist es
Cause every house that I've lived in has always had surrounding glass
Denn jedes Haus, in dem ich gelebt habe, war immer von Glas umgeben
But look at them, all so fast to judge and laugh when they don't even know the half
Aber sieh sie dir an, alle so schnell dabei zu urteilen und zu lachen, wenn sie nicht einmal die Hälfte wissen
So there I was, tryna find my own way home
Also war ich da und versuchte, meinen eigenen Weg nach Hause zu finden
Tryna find myself amidst the stones the sinners had just thrown
Versuchte, mich selbst inmitten der Steine zu finden, die die Sünder gerade geworfen hatten
Now I'm like, I need more than what was shown
Jetzt denke ich, ich brauche mehr als das, was gezeigt wurde
All this time, I've been feeling so alone
Die ganze Zeit habe ich mich so allein gefühlt
And if you're there then I need you to make it known
Und wenn du da bist, dann musst du dich mir zeigen
Where is it that I go?
Wohin soll ich gehen?
How am I supposed to know?
Wie soll ich das wissen?
All those times that I was low
All die Male, als es mir schlecht ging
I was the one to help me grow
War ich derjenige, der mir half zu wachsen
YES
JA
It's hard to have that faith
Es ist schwer, diesen Glauben zu haben
It's hard for me to trust in something I can't touch or see right face to face
Es ist schwer für mich, etwas zu vertrauen, das ich nicht anfassen oder von Angesicht zu Angesicht sehen kann
BUT
ABER
Just in case, if one day my presence you shall grace
Nur für den Fall, dass du mich eines Tages mit deiner Gegenwart beehrst
I hope you know I tried and tried to never let the evil in your place
Ich hoffe, du weißt, dass ich immer wieder versucht habe, das Böse niemals an deine Stelle zu lassen
Give me strength, lift me up, hear me pray
Gib mir Kraft, richte mich auf, erhöre mein Gebet
Help me change, help me love, hear me pray
Hilf mir, mich zu ändern, hilf mir zu lieben, erhöre mein Gebet
I've had my back against this wall so long I've left an imprint
Ich stand so lange mit dem Rücken an dieser Wand, dass ich einen Abdruck hinterlassen habe
Seen dead religion misrepresent God, His presence is different
Sah tote Religion Gott falsch darstellen, deine Gegenwart ist anders
A true encounter, immovable power
Eine wahre Begegnung, unerschütterliche Macht
In my lowest hour, you consoled this lonely doubter, showed me how it works
In meiner tiefsten Stunde hast du diesen einsamen Zweifler getröstet, mir gezeigt, wie es funktioniert
It's not a pent up trust-less penance full of resentment, it's a friendship
Es ist keine aufgestaute, vertrauenslose Buße voller Groll, es ist eine Freundschaft
You were looking to make amends when you first set this up
Du wolltest Wiedergutmachung leisten, als du dies zuerst eingerichtet hast
Not for my guilt no, you're just gifting us an endless love
Nicht für meine Schuld, nein, du schenkst uns einfach eine endlose Liebe
You made a way for us to get to know you and you sent your son
Du hast einen Weg für uns geschaffen, dich kennenzulernen, und du hast deinen Sohn gesandt
Give me strength, lift me up, hear me pray
Gib mir Kraft, richte mich auf, erhöre mein Gebet
Help me change, help me love, hear me pray
Hilf mir, mich zu ändern, hilf mir zu lieben, erhöre mein Gebet





Writer(s): Tanysha Soulia


Attention! Feel free to leave feedback.