Gemini Major feat. K.O - Slum Kid - translation of the lyrics into German

Slum Kid - K.O , Gemini Major translation in German




Slum Kid
Slum-Kind
We're just slum kids, and we know it,
Wir sind nur Slum-Kinder, und wir wissen es,
And we never stood a chance.
Und wir hatten nie eine Chance.
We were dragged up from the gutter,
Wir wurden aus der Gosse gezogen,
From the wrong side of the tracks.
Von der falschen Seite der Gleise.
So how dare you criticize,
Wie könnt ihr es also wagen zu kritisieren,
When you don't know what it's like
Wenn ihr nicht wisst, wie es ist,
To be dragged up from the gutter,
Aus der Gosse gezogen zu werden,
From the wrong side of the tracks.
Von der falschen Seite der Gleise.
Why do rich kids get all the breaks,
Warum bekommen reiche Kinder alle Vorteile,
While the poor slum kids have to work, sweat, struggle and slave?
Während die armen Slum-Kinder arbeiten, schwitzen, kämpfen und schuften müssen?
Why, Lord, there's so much injustice in this world?
Warum, Herr, gibt es so viel Ungerechtigkeit auf dieser Welt?
Slum kids never stand a chance.
Slum-Kinder haben nie eine Chance.
Look at all the slum kids all around you,
Schaut euch all die Slum-Kinder um euch herum an,
Oh, they never stood a chance.
Oh, sie hatten nie eine Chance.
We were dragged up from the gutter,
Wir wurden aus der Gosse gezogen,
From the wrong side of the tracks.
Von der falschen Seite der Gleise.
Why do rich kids get all the breaks,
Warum bekommen reiche Kinder alle Vorteile,
While the poor slum kids have to work, sweat, struggle and slave?
Während die armen Slum-Kinder arbeiten, schwitzen, kämpfen und schuften müssen?
Why, Lord, there's so much injustice in this world?
Warum, Herr, gibt es so viel Ungerechtigkeit auf dieser Welt?
Slum kids never stand a chance.
Slum-Kinder haben nie eine Chance.
Look at all the slum kids all around you,
Schaut euch all die Slum-Kinder um euch herum an,
Oh, they never stood a chance.
Oh, sie hatten nie eine Chance.
We were dragged up from the gutter,
Wir wurden aus der Gosse gezogen,
From the wrong side of the tracks.
Von der falschen Seite der Gleise.





Writer(s): Ntokozo Mdluli, Benn Gilbert Kamoto


Attention! Feel free to leave feedback.