Lyrics and translation Gemitaiz feat. Ensi & Nerone - Coppa Italia
Sta
merda
qua
la
faccio
anche
al
buio
Эту
хрень
я
могу
сделать
даже
в
темноте.
Stretch-o
il
sample
frate
sembra
New
York
Растягиваю
сэмпл,
братан,
похоже
на
Нью-Йорк.
C'abbiamo
gli
alligatori
in
studio
У
нас
в
студии
аллигаторы.
Il
flow
ti
prende
a
calci
sembra
il
23
dell'Inter
Флоу
бьет
тебя
ногами,
как
23-й
номер
Интерa.
Scrivo
trame
spinte,
da
sottoterra
come
Splinter
Пишу
жесткие
сюжеты,
из-под
земли,
как
Сплинтер.
Nel
fango
senza
le
calosce
da
quando
ho
ricordi
В
грязи
без
калош,
сколько
себя
помню.
In
questa
merda
abbiamo
notti
lunghe
e
giorni
corti
В
этой
хрени
у
нас
длинные
ночи
и
короткие
дни.
Chiamo
Max
e
Yari,
alzo
la
coppa
in
aria
Зову
Макса
и
Яри,
поднимаю
кубок
в
воздух.
Tre
Andre
the
Giant,
siamo
la
coppa
Italia
Три
Андре
Гиганта,
мы
— Кубок
Италии.
Nella
musica,
non
c'è
paragone
a
parte
i
gusti
frà
В
музыке
нет
сравнения,
кроме
вкусов,
братан.
Il
tuo
disco
è
brutto,
si
sembra
una
multipla
Твой
диск
— отстой,
похож
на
экспресс-ставку.
Chiama
il
carro
attrezzi,
che
vi
faccio
a
pezzi
Вызывай
эвакуатор,
я
вас
разорву
на
куски.
Non
è
la
prima
volta
e
neanche
l'ultima
Это
не
первый
раз
и
не
последний.
Gemi
riempie
il
posto
come
Eros
Геми
заполняет
место,
как
Эрос.
Metto
un
altro
zero,
con
cinque
grammi
nei
Camperos
Добавляю
еще
один
ноль,
с
пятью
граммами
в
Камперос.
Ah,
c'ho
più
K
di
un
maneggio
Ах,
у
меня
больше
К,
чем
в
конюшне.
Quando
gioco
non
giocarti
mai
il
pareggio
(yeah,
yeah)
Когда
я
играю,
никогда
не
ставь
на
ничью
(да,
да).
Vai
più
forte
brava
gente
è
al
top
del
rap
Давай
сильнее,
хорошая
публика,
это
вершина
рэпа.
Sotto
le
bombe
le
ruote
gonfie
monster
track
Под
бомбами
накачанные
колеса,
монстр-трак.
Metto
alle
corde
il
campione
su
ogni
posse
track
Загоняю
чемпиона
в
угол
на
каждом
posse
track.
Tu
Stendimi
un
bottone
DORO
golden
Buzz
Ты
протяни
мне
золотую
кнопку,
Золотой
Баззер.
Trapstar
dal
Grecia
writer
sparsi
in
tutto
il
mondo
Трэп-звезды
из
Греции,
райтеры
разбросаны
по
всему
миру.
Non
fottiamo
con
la
feccia
su
finche
si
spezza
il
collo
Мы
не
шутим
с
мразями,
пока
не
сломаем
шею.
Per
calmare
la
mente
perdo
il
controllo
Чтобы
успокоить
разум,
я
теряю
контроль.
E
Se
non
ti
ho
convinto
vai
bro
bro
И
если
я
тебя
не
убедил,
иди,
бро,
бро.
Chi
devo
convincere?
Кого
мне
убеждать?
Mi
hai
già
visto
vincere
Ты
уже
видела,
как
я
побеждаю.
Niente
da
dimostrare
Мне
нечего
доказывать.
Però
si
mi
piace
vincere
Но
да,
мне
нравится
побеждать.
Anche
se
non
c'è
un
premio
Даже
если
нет
приза.
C'ero
prima
di
internet
Я
был
здесь
до
интернета.
Figurati
per
gli
euro
Тем
более
ради
евро.
Come
spingo
al
cielo
il
limite
Как
я
поднимаю
планку
до
небес.
Scarpe
nuove
limited
Новые
лимитированные
кроссовки.
Nuovo
flow
imited
Новый
лимитированный
флоу.
Champion
sound
Звук
чемпиона.
Fottere
fra
è
impossibile
Трахнуть
меня,
детка,
невозможно.
Non
giro
armato
frate
Я
не
хожу
с
оружием,
братан.
Ho
un
mirino
tatuato
sull'iride
У
меня
прицел
вытатуирован
на
радужке.
Torniamo
all'ABC
Вернемся
к
основам.
Non
regge
il
MIC
il
tuo
bicipite
Твой
бицепс
не
держит
микрофон.
E
quei
muscoli
non
te
li
fai
in
palestra
И
эти
мышцы
ты
не
накачаешь
в
спортзале.
Più
sono
minuscoli
piu
si
sentono
gangsta
Чем
они
меньше,
тем
больше
они
чувствуют
себя
гангстерами.
Fammi
felice
poi
fammi
ricco
Сделай
меня
счастливым,
а
потом
богатым.
O
fra
ministro
guarda
col
dry
come
amministro
Или,
братан,
министр,
смотри,
с
сухим,
как
я
управляю.
Dal
fischio
di
inizio
Со
стартового
свистка.
Fino
alla
fine
rischio
До
конца
рискую.
Bicchieri
pieni
Полные
стаканы.
Fra
fino
all'orlo
del
precipizio
Братан,
до
края
пропасти.
Siamo
brava
gente
fra
niente
di
male
Мы
хорошие
люди,
братан,
ничего
плохого.
Niente
per
niente
finche
rimane,
fra
niente
di
personale
Ничего
за
просто
так,
пока
остается,
братан,
ничего
личного.
Tranne
questa
canna
che
non
passo
Кроме
этой
косяка,
который
я
не
передаю.
Perché
è
larga
come
un
dito
guarda
sembra
fatta
col
compasso
Потому
что
он
толстый,
как
палец,
смотри,
будто
сделан
циркулем.
Doppio
passo
cambiasso
Двойной
шаг,
Камбьяссо.
Doppio
asso
come
a
carte
Два
туза,
как
в
картах.
Nelle
canne
doppio
impasto
В
косяках
двойной
замес.
Doppio
impatto
van
damme
Двойной
удар,
Ван
Дамм.
Doppio
cheese
tanta
salsa
dal
mio
joint
cola
mustard
Двойной
сыр,
много
соуса,
из
моего
косяка
течет
горчица.
QVC
fra
e
la
Saga
dai
più
gloria
a
questi
a
bastard
QVC,
братан,
и
Сага,
дайте
больше
славы
этим
ублюдкам.
Tu
fai
il
G
e
dalla
casa
ci
esci
uno
scola
pasta
Ты
строишь
из
себя
крутого,
а
из
дома
выходишь
как
дурак.
Date
le
luci
a
chi
le
ribalta
Дайте
свет
тем,
кто
его
переворачивает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide De Luca
Attention! Feel free to leave feedback.