Gemitaiz feat. MACE - Natura Morta (outro) - translation of the lyrics into German

Natura Morta (outro) - Gemitaiz , MACE translation in German




Natura Morta (outro)
Natura Morta (outro)
Oggi non c'è neanche vento
Heute gibt es nicht einmal Wind
Il sole a gennaio, fanno 20 gradi
Sonne im Januar, es sind 20 Grad
Cresce un fiore dal cemento
Eine Blume wächst aus dem Beton
Il riscaldamento, globale ci manda a male
Die globale Erwärmung bringt uns um
Dicono, "Tra poco non ci sarà più tempo"
Sie sagen: "Bald wird es keine Zeit mehr geben"
Io manco ho la patente, prendo un taxi per l'inferno
Ich habe nicht mal einen Führerschein, ich nehme ein Taxi zur Hölle
Ti porto un regalo col mio cuore dentro
Ich bringe dir ein Geschenk, mein Herz darin
Compro un altro cappotto di pelle
Ich kaufe noch einen Ledermantel
Per affrontare 'sto finto inverno
Um diesem falschen Winter zu trotzen
Un pianoforte va a rilento
Ein Klavier spielt langsam
Nella giostra dell'ignoto
Im Karussell des Unbekannten
Devi trovare in te stesso il tuo rinascimento
Du musst in dir selbst deine Renaissance finden
Anche quando tutto intorno è vuoto
Auch wenn alles um dich herum leer ist
E sembra fermo come in quella foto che c'hai nel cassetto
Und stillzustehen scheint, wie auf dem Foto, das du in der Schublade hast
Se lei non ti capisce, non ci ripensare a quello che ti ha detto
Wenn sie dich nicht versteht, denk nicht mehr über das nach, was sie gesagt hat
Fumane una al parchetto
Rauch eine im Park
Le nuvole faranno in modo di distrarti
Die Wolken werden dich schon ablenken
Come a un ragazzino in campeggio
Wie einen Jungen im Zeltlager
La polizia mi manda in sbattimento
Die Polizei macht mich fertig
Anche quando ho niente addosso
Auch wenn ich nichts dabei habe
Sembrano volerlo sperare di mandarmi dentro come un criminale
Sie scheinen es darauf anzulegen, mich wie einen Kriminellen reinzulegen
Nonostante paghi più tasse di tutto quanto il loro dipartimento
Obwohl ich mehr Steuern zahle als ihre ganze Abteilung
Gli sorrido e passo i controlli
Ich lächle sie an und gehe durch die Kontrollen
Ho solo Yves Saint Laurent dentro al mio trolley
Ich habe nur Yves Saint Laurent in meinem Trolley
Aspettando il giorno che mi molli
Ich warte auf den Tag, an dem du mich verlässt
E che i miei veri amici fanno i soldi, non è stato facile
Und dass meine wahren Freunde Geld machen, es war nicht einfach
Però adesso siamo qui nel nido delle aquile
Aber jetzt sind wir hier im Adlernest
Non cambiamo immagine neanche per tutti i soldi del mondo
Wir ändern unser Image nicht, nicht für alles Geld der Welt
Su quello sono stabile, il cuore l'ho dilapidato
Da bin ich stabil, mein Herz habe ich verschwendet
Lo vedi da qualche piccolo gesto
Du siehst es an ein paar kleinen Gesten
Quando fa buio pesto sul centro abitato
Wenn es stockdunkel wird über der Stadt
È un po' poetico e un po' triste
Es ist ein bisschen poetisch und ein bisschen traurig
Come guardare il mare da un prefabbricato
Wie das Meer von einem Fertighaus aus zu betrachten
Tra le foglie che svolazzano registro
Zwischen den herumwirbelnden Blättern nehme ich auf
Mi tatuo addosso un altro Cristo, no, non mi gestisco
Ich tätowiere mir noch einen Christus, nein, ich kontrolliere mich nicht
Per questo ancora amo ciò che faccio come un figlio e mi ci meraviglio
Deshalb liebe ich das, was ich tue, immer noch wie einen Sohn und ich staune darüber
Come la prima volta
Wie beim ersten Mal
Che c'ho avuto una giornata storta
Als ich einen schlechten Tag hatte
E ho preso carta e penna, ho scritto una canzone
Und Papier und Stift nahm, und ein Lied schrieb
La mia natura morta
Mein Stillleben
MACE with the beats
MACE with the beats





Writer(s): Raffaele Scogna, Simone Benussi


Attention! Feel free to leave feedback.