Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instagrammo - Shablo Remix
Instagrammo - Shablo Remix
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Instagrammo,
instagrammo,
instagrammo
Instagrammen
es,
instagrammen
es,
instagrammen
es
Instagrammo,
instagrammo,
instagrammo
Instagrammen
es,
instagrammen
es,
instagrammen
es
Instagrammo,
instagrammo,
instagrammo
Instagrammen
es,
instagrammen
es,
instagrammen
es
Instagrammo,
instagrammo,
instagrammo
Instagrammen
es,
instagrammen
es,
instagrammen
es
Instagrammo
Instagrammen
es
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Quanto
sballo
ci
sta
in
'sto
grammo
Wie
viel
Rausch
passt
in
dieses
Gramm
Quanta
mista
ci
sta
in
'sto
palmo
Wie
viel
Gemischtes
passt
in
diese
Handfläche
Fammi
staccare,
fammi
stare
calmo
Lass
mich
abschalten,
lass
mich
ruhig
bleiben
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Quanto
sballo
ci
sta
in
'sto
grammo
Wie
viel
Rausch
passt
in
dieses
Gramm
Quanta
mista
ci
sta
in
'sto
palmo
Wie
viel
Gemischtes
passt
in
diese
Handfläche
Fammi
staccare,
fammi
stare
calmo
Lass
mich
abschalten,
lass
mich
ruhig
bleiben
Dove
siamo
non
si
riesce
più
a
definirlo
Wo
wir
sind,
kann
man
nicht
mehr
definieren
Sto
sul
divano
con
i
piedi
su
che
defibrillo
Ich
liege
auf
dem
Sofa
mit
den
Füßen
hoch
und
defibrilliere
Ne
bevo
10
di
vodka,
poi
10
di
mirto
Ich
trinke
10
Wodka,
dann
10
Mirto
Le
canne
come
le
foto,
fra',
mettici
il
filtro
Die
Joints
sind
wie
die
Fotos,
Süße,
mach
einen
Filter
drauf
Chiama
Diane
Arbus
perché
siamo
freaks
Ruf
Diane
Arbus,
denn
wir
sind
Freaks
Facciamo
i
tricks
su
campi
d'erba,
Ryan
Giggs
Wir
machen
Tricks
auf
Grasfeldern,
Ryan
Giggs
Non
so
né
te
chi
sei,
né
che
ci
faccio
qui
Ich
weiß
weder
wer
du
bist,
noch
was
ich
hier
mache
Ma
la
mia
bomba
è
5S,
c'ha
4G
Aber
meine
Bombe
ist
5S,
sie
hat
4G
Foto
di
gruppo
col
volto
distrutto
Gruppenfoto
mit
zerstörtem
Gesicht
Mischio
di
tutto
poi
smorzo
col
succo
Ich
mische
alles
und
lösche
es
dann
mit
Saft
In
mezzo
amici,
erba
buona
a
poco,
vuoi
fare
un
sopralluogo?
Zwischen
Freunden,
gutes
Gras
für
wenig,
willst
du
es
dir
ansehen?
Vengo
con
gli
occhi
rossi
anche
quando
sono
a
fuoco
Ich
komme
mit
roten
Augen,
auch
wenn
ich
scharf
bin
Dammi
un
etto,
le
faccio
a
castelletto
Gib
mir
ein
Kilo,
ich
mache
sie
zu
einem
kleinen
Schloss
Digita
cancelletto,
poi
scrivi
l'architetto
Tippe
Raute,
dann
schreib
den
Architekten
Mi
sveglio
accanto
a
lei
mentre
fuori
piove
Ich
wache
neben
ihr
auf,
während
es
draußen
regnet
Astinenza
da
hangover,
in
testa
una
sinfonia
di
Beethoven,
ma
tu
Hangover-Entzug,
im
Kopf
eine
Symphonie
von
Beethoven,
aber
du
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Quanto
sballo
ci
sta
in
'sto
grammo
Wie
viel
Rausch
passt
in
dieses
Gramm
Quanta
mista
ci
sta
in
'sto
palmo
Wie
viel
Gemischtes
passt
in
diese
Handfläche
Fammi
staccare,
fammi
stare
calmo
Lass
mich
abschalten,
lass
mich
ruhig
bleiben
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Quanto
sballo
ci
sta
in
'sto
grammo
Wie
viel
Rausch
passt
in
dieses
Gramm
Quanta
mista
ci
sta
in
'sto
palmo
Wie
viel
Gemischtes
passt
in
diese
Handfläche
Fammi
staccare,
fammi
stare
calmo
Lass
mich
abschalten,
lass
mich
ruhig
bleiben
Al
riparo
dagli
infami
tipo
Tango
& Cash
Geschützt
vor
den
Gemeinen
wie
Tango
& Cash
La
giriamo
a
quattro
mani,
fra',
tipo
Ganesh
Wir
drehen
ihn
mit
vier
Händen,
Süße,
wie
Ganesh
Fumo
Green
Stash,
poi
mi
faccio
i
flash
Ich
rauche
Green
Stash,
dann
mache
ich
mir
die
Flashs
Il
giorno
dopo
guardo
le
foto,
non
sai
che
trash
Am
nächsten
Tag
schaue
ich
mir
die
Fotos
an,
du
ahnst
nicht,
was
für
ein
Trash
Impantanato,
ho
un
vodka
più
Midori
amalgamato
Festgefahren,
ich
habe
einen
Wodka
plus
Midori
vermischt
Altri
liquori
voli
su
un
cavallo
alato
Andere
Liköre
fliegen
auf
einem
geflügelten
Pferd
Fumo
finché
non
mi
sedo,
finché
non
mi
siedo
Ich
rauche,
bis
ich
mich
hinlege,
bis
ich
mich
setze
E
se
sei
un
cesso
è
come
se
sto
fatto,
baby,
non
ti
seguo
Und
wenn
du
ein
hässliches
Entlein
bist,
ist
es,
als
ob
ich
high
wäre,
Baby,
ich
folge
dir
nicht
Brucia
gli
incensi,
accendi
i
tuoi
sensi
finché
non
siamo
gli
stessi
Verbrenne
den
Weihrauch,
entzünde
deine
Sinne,
bis
wir
nicht
mehr
dieselben
sind
Sempre
connessi,
più
siamo
a
pezzi
più
ci
facciamo
le
selfie
Immer
verbunden,
je
kaputter
wir
sind,
desto
mehr
Selfies
machen
wir
Sempre
qua
a
postare,
ma
se
il
profilo
Immer
hier
am
Posten,
aber
wenn
das
Profil
Poi
lo
sgama
la
postale
si
vengono
ad
appostare
Dann
von
der
Polizei
entdeckt
wird,
kommen
sie,
um
sich
zu
postieren
Mettici
i
cuoricini,
siamo
qua
fuori
chilling
Setz
Herzchen
drauf,
wir
chillen
hier
draußen
Ho
fatto
'sti
due
cannoni
che
tagghi
anche
i
tuoi
vicini
Ich
habe
diese
zwei
dicken
Dinger
gedreht,
dass
du
sogar
deine
Nachbarn
markierst
C'ho
quest'erba
che
ha
fatto
già
un
po'
di
giri
Ich
habe
dieses
Gras,
das
schon
ein
paar
Runden
gedreht
hat
Noi
non
vi
invidiamo,
ridiamo,
sofficini
Wir
beneiden
euch
nicht,
wir
lachen,
Tiefkühlkost
Scattane
un'altra
Mach
noch
eins
E
di
cartina
strappane
un'altra
Und
reiß
noch
ein
Blättchen
ab
Prendi
una
birra,
stappane
un'altra
Nimm
ein
Bier,
mach
noch
eins
auf
Domani
non
c'è
niente
da
fare,
oh
Morgen
gibt
es
nichts
zu
tun,
oh
Scattane
un'altra
Mach
noch
eins
E
di
cartina
strappane
un'altra
Und
reiß
noch
ein
Blättchen
ab
Prendi
una
birra,
stappane
un'altra
Nimm
ein
Bier,
mach
noch
eins
auf
Domani
non
c'è
niente
da
fare,
oh
Morgen
gibt
es
nichts
zu
tun,
oh
Facci
una
foto,
siamo
i
più
belli
in
zona
Mach
ein
Foto
von
uns,
wir
sind
die
Schönsten
in
der
Gegend
M'addormento
a
Roma,
mi
risveglio
a
Bellinzona
Ich
schlafe
in
Rom
ein,
ich
wache
in
Bellinzona
auf
Con
in
bocca
un
perizoma,
un
Dom
Pérignon
Mit
einem
Tanga
im
Mund,
einem
Dom
Pérignon
Sul
comò
la
mia
sveglia
è
come
un
gong
che
risuona
Auf
der
Kommode
ist
mein
Wecker
wie
ein
Gong,
der
läutet
Ancora
squattrinato,
nato
per
i
quattro
quarti
Immer
noch
pleite,
geboren
für
die
vier
Viertel
Vado
ai
party
insieme
agli
altri
e
non
ci
hanno
invitato
Ich
gehe
mit
den
anderen
auf
Partys
und
wir
wurden
nicht
eingeladen
Ricordo
ancora
quattro
gatti,
manco
sotto
al
palco,
a
lato
Ich
erinnere
mich
noch
an
vier
Katzen,
nicht
mal
unter
der
Bühne,
an
der
Seite
Adesso
lei
mi
vuole,
cioccolato
(cioccolato,
cioccolato,
cioccolato)
Jetzt
will
sie
mich,
Schokolade
(Schokolade,
Schokolade,
Schokolade)
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Quanto
sballo
ci
sta
in
'sto
grammo
Wie
viel
Rausch
passt
in
dieses
Gramm
Quanta
mista
ci
sta
in
'sto
palmo
Wie
viel
Gemischtes
passt
in
diese
Handfläche
Fammi
staccare,
fammi
stare
calmo
Lass
mich
abschalten,
lass
mich
ruhig
bleiben
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Quanto
sballo
ci
sta
in
'sto
grammo
Wie
viel
Rausch
passt
in
dieses
Gramm
Quanta
mista
ci
sta
in
'sto
palmo
Wie
viel
Gemischtes
passt
in
diese
Handfläche
Fammi
staccare,
fammi
stare
calmo
Lass
mich
abschalten,
lass
mich
ruhig
bleiben
Fammi
un
sorriso
che
ci
instagrammo
Mach
mir
ein
Lächeln,
dann
instagrammen
wir
es
Quanto
sballo
ci
sta
in
'sto
grammo
Wie
viel
Rausch
passt
in
dieses
Gramm
Quanta
mista
ci
sta
in
'sto
palmo
Wie
viel
Gemischtes
passt
in
diese
Handfläche
Fammi
staccare,
fammi
stare
calmo
Lass
mich
abschalten,
lass
mich
ruhig
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Mungai, Daniele Dezi, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno, Silvano Albanese
Attention! Feel free to leave feedback.