Gemitaiz feat. Noyz Narcos - Pochette - translation of the lyrics into German

Pochette - Noyz Narcos , Gemitaiz translation in German




Pochette
Pochette
Vuoi viaggiare con me
Willst du mit mir reisen
Anche se andare lontano non serve
Auch wenn es nichts bringt, weit weg zu gehen
Prendono tutto e ti lasciano niente
Sie nehmen alles und lassen dir nichts
Dicono, "Ti amo", ma poi partono sempre
Sagen: "Ich liebe dich", aber dann gehen sie immer
I money sono il mio best friend
Das Geld ist mein bester Freund
Dentro alla pochette
In der Pochette
Ho le cartine e quattro tipi di erbe
Habe ich Blättchen und vier Sorten Gras
Così poi staremo calmi mentre il mondo brucerà
So bleiben wir ruhig, während die Welt untergeht
Andarmene non posso farlo (no)
Weggehen kann ich nicht (nein)
Te l'ho detto che non sto giocando (nah)
Ich sagte dir, dass ich nicht spiele (nah)
Scrivo quando soffro tanto (uh)
Ich schreibe, wenn ich sehr leide (uh)
Per questo adesso hai i brividi con la mia voce
Deshalb bekommst du jetzt Gänsehaut von meiner Stimme
Anche se sei in un posto caldo (yes)
Auch wenn du an einem warmen Ort bist (yes)
Ho un dente storto, ma ne ho tolto un altro
Ich habe einen schiefen Zahn, aber ich habe einen anderen gezogen
Stiamo al blocco tristi (uoh)
Wir sind traurig im Block (uoh)
Cristi sulla nuca, il flow buca, è una Glock o un piercing?
Kreuze im Nacken, der Flow durchlöchert, ist es eine Glock oder ein Piercing?
Nessuno è mai andato a costituirsi (what?)
Niemand hat sich je gestellt (what?)
I frate' in tuta fanno scena muta, in tre hanno otto figli
Die Brüder in Trainingsanzügen schweigen, zu dritt haben sie acht Kinder
E c'hanno sempre fame come i coccodrilli (ah)
Und sie sind immer hungrig wie Krokodile (ah)
Scrivo, è pietra lavica (ehi)
Ich schreibe, es ist Lava (ehi)
Dentro questo corpo, frate', prima c'era un'anima (yes)
In diesem Körper, Bruder, war früher eine Seele (yes)
Musica per te, che stai sveglio la notte (muah)
Musik für dich, die du nachts wach bleibst (muah)
Per farti mancare lei, appena scende dalla macchina
Damit du sie vermisst, sobald sie aus dem Auto steigt
Live da zoo de Roma (yes)
Live aus dem Zoo von Rom (yes)
Te spiego un attimo come funziona (ehi)
Ich erkläre dir kurz, wie es funktioniert (ehi)
Che 12 anni dopo suono ancora
Dass ich 12 Jahre später immer noch spiele
Sogno un piano per uscire dalla merda
Ich träume von einem Plan, um aus der Scheiße rauszukommen
Sopra al tempo finché vado sottoterra
Auf der Zeit, bis ich untergehe
Vuoi viaggiare con me
Willst du mit mir reisen
Anche se andare lontano non serve
Auch wenn es nichts bringt, weit weg zu gehen
Prendono tutto e ti lasciano niente
Sie nehmen alles und lassen dir nichts
Dicono, "Ti amo", ma poi partono sempre
Sagen: "Ich liebe dich", aber dann gehen sie immer
I money sono il mio best friend
Das Geld ist mein bester Freund
Dentro alla pochette
In der Pochette
Ho le cartine e quattro tipi di erbe
Habe ich Blättchen und vier Sorten Gras
Così poi staremo calmi mentre il mondo brucerà (eoh)
So bleiben wir ruhig, während die Welt untergeht (eoh)
Me ne so' annato, ma ti penso sempre
Ich bin weggegangen, aber ich denke immer an dich
Quando torno in zona amo l'intercalare della mia gente (secco)
Wenn ich in die Gegend zurückkehre, liebe ich die Ausdrucksweise meiner Leute (secco)
L'ultimo poeta decadente dalle sponde dell'Aniene parla
Der letzte dekadente Dichter von den Ufern des Aniene spricht
Finché posso ancora raccontarla (ah)
Solange ich es noch erzählen kann (ah)
Torno al blocco col sorriso, con la nebbia addosso (ah)
Ich kehre mit einem Lächeln zum Block zurück, mit dem Nebel an mir (ah)
Questo cielo blu bello manca più de mi' fratello
Dieser schöne blaue Himmel fehlt mir mehr als mein Bruder
Questa merda pompa nei sistemi dalle auto da 'na cifra, brother (seh, seh)
Dieser Scheiß pumpt in den Anlagen von Autos für 'ne Stange Geld, Bruder (seh, seh)
Dalla lira, dalle vecchie banconote
Von der Lira, von den alten Banknoten
Prima era prendi tutto e scappa senza guarda' in faccia
Früher war es: Nimm alles und lauf weg, ohne ins Gesicht zu schauen
Mo' se vuoi vende' co' 'sta faccia sgancia 30 K (seh, seh)
Jetzt, wenn du mit diesem Gesicht verkaufen willst, zahl 30 K (seh, seh)
Che se vuoi il sound coatto Sine droppa granate
Denn wenn du den rauen Sound willst, wirft Sine Granaten
Dannata, merda d'annata
Verdammt, alter Scheiß
'Nd'è annata la gente stilosa?
Wo sind die stilvollen Leute hin?
Io la faccio ancora live da zoo de Roma
Ich mache es immer noch live aus dem Zoo von Rom
Ragazzino non seguire, mica ce lo so alla fine
Kleiner, folge mir nicht, ich weiß es am Ende nicht
Ho messo Sempione sulla mappa con la prima rima
Ich habe Sempione mit dem ersten Reim auf die Karte gebracht
Prima che ingabbiassero la Madonnina
Bevor sie die Madonnina einsperrten
Vuoi viaggiare con me
Willst du mit mir reisen
Anche se andare lontano non serve
Auch wenn es nichts bringt, weit weg zu gehen
Prendono tutto e ti lasciano niente
Sie nehmen alles und lassen dir nichts
Dicono, "Ti amo", ma poi partono sempre
Sagen: "Ich liebe dich", aber dann gehen sie immer
I money sono il mio best friend
Das Geld ist mein bester Freund
Dentro alla pochette
In der Pochette
Ho le cartine e quattro tipi di erbe
Habe ich Blättchen und vier Sorten Gras
Così poi staremo calmi mentre il mondo brucerà
So bleiben wir ruhig, während die Welt untergeht





Writer(s): Frasca Emanuele


Attention! Feel free to leave feedback.