Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni
volta
che
Jedes
Mal,
wenn
Tu
mi
guardi
in
quel
modo
du
mich
so
ansiehst,
Io
ti
prenderei
al
volo
per
portarti
via
di
qui
würde
ich
dich
sofort
mitnehmen,
um
dich
von
hier
fortzubringen.
Quando
son
con
te
mi
sento
vivo
Wenn
ich
bei
dir
bin,
fühle
ich
mich
lebendig.
Scriverò
la
nostra
storia
in
un
libro
Ich
werde
unsere
Geschichte
in
ein
Buch
schreiben,
Per
poterti
sfogliare
anche
se
non
sarai
mia
um
dich
durchblättern
zu
können,
auch
wenn
du
nicht
mein
sein
wirst.
Yah,
yah,
ho
provato
tutto
tranne
te
Yah,
yah,
ich
habe
alles
versucht,
außer
dich.
Aspetta,
sto
arrivando
là
Warte,
ich
komme
gleich.
Ti
sogno
senza
niente
sul
parquet
Ich
träume
von
dir,
nackt
auf
dem
Parkett,
Che
mi
scrivi
"Ti
sto
aspettando"
wie
du
mir
schreibst:
"Ich
warte
auf
dich."
Allora
chiamo
un
Uber
che
mi
porta
Dann
rufe
ich
ein
Uber,
das
mich
abholt,
Faccio
slalom
tra
i
sensi
di
colpa
fahre
Slalom
zwischen
den
Schuldgefühlen,
Come
quando
piove
tra
i
balconi
wie
wenn
es
zwischen
den
Balkonen
regnet
E
sappiamo
di
restare
soli
und
wir
wissen,
dass
wir
allein
bleiben.
Ti
prego,
non
chiamare
un
taxi
Bitte,
ruf
kein
Taxi,
Sono
qua
sotto
coi
ragazzi
ich
bin
hier
unten
mit
den
Jungs,
Non
ce
ne
andiamo
più
wir
gehen
nicht
mehr
weg.
Ogni
volta
che
Jedes
Mal,
wenn
Tu
mi
guardi
in
quel
modo
du
mich
so
ansiehst,
Io
ti
prenderò
al
volo
per
portarti
via
di
qui
werde
ich
dich
sofort
mitnehmen,
um
dich
von
hier
fortzubringen.
Quando
son
con
te
mi
sento
vivo
Wenn
ich
bei
dir
bin,
fühle
ich
mich
lebendig.
Scriverò
la
nostra
storia
in
un
libro
Ich
werde
unsere
Geschichte
in
ein
Buch
schreiben,
Per
poterti
sfogliare
anche
se
non
sarai
mia
um
dich
durchblättern
zu
können,
auch
wenn
du
nicht
mein
sein
wirst.
Ah,
mai
smesso
e
non
mi
sento
male,
mama
Ah,
ich
habe
nie
aufgehört
und
mir
geht
es
nicht
schlecht,
Mama.
Ci
penso
e
vorrei
ritornare
sobrio
Ich
denke
darüber
nach
und
möchte
wieder
nüchtern
werden,
Per
poi
poter
ricominciare
e
non
scendere
più
um
dann
neu
anfangen
zu
können
und
nie
mehr
abzustürzen.
Vorrei
portarti
in
alto
sopra
al
mondo
Ich
möchte
dich
hoch
über
die
Welt
bringen
E
poi
saltar
giù
da
uno
scoglio
und
dann
von
einer
Klippe
springen,
Poi
tornare
in
superficie
e
farti
ancora
mia
dann
wieder
an
die
Oberfläche
kommen
und
dich
wieder
zu
meiner
machen.
Mai
avrei
detto
di
noi
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
Che
avremmo
visto
insieme
l'inferno
zusammen
die
Hölle
sehen
würden,
Che
avremmo
poi
toccato
anche
il
fondo
dass
wir
dann
auch
den
Boden
berühren
würden.
Tu
sei
vizio
e
nostalgia,
vorrei
tanto
fossi
mia
Du
bist
Laster
und
Nostalgie,
ich
wünschte
so
sehr,
du
wärst
mein.
Ti
guardo
da
lontano
e
poi
ripenso
quanto
è
dolce
la
follia
Ich
sehe
dich
von
weitem
an
und
denke
dann
daran,
wie
süß
der
Wahnsinn
ist.
Ah,
mai
smesso
e
non
mi
sento
male,
mama
Ah,
ich
habe
nie
aufgehört
und
mir
geht
es
nicht
schlecht,
Mama.
Ci
penso
e
vorrei
ritornare
sobrio
Ich
denke
darüber
nach
und
möchte
wieder
nüchtern
werden,
Per
poi
poter
ricominciare
e
non
scendere
più
um
dann
neu
anfangen
zu
können
und
nie
mehr
abzustürzen.
Trama,
lei
non
mi
dice
che
mi
ama
Intrige,
sie
sagt
mir
nicht,
dass
sie
mich
liebt.
Stavolta
l'ho
pagata
cara
Diesmal
habe
ich
es
teuer
bezahlt,
Dai,
dammene
un
altro
komm,
gib
mir
noch
eins.
Me
ne
andrei
però
tanto
Ich
würde
gehen,
aber
trotzdem...
Ogni
volta
che
Jedes
Mal,
wenn
Tu
mi
guardi
in
quel
modo
du
mich
so
ansiehst,
Io
ti
prenderò
al
volo
per
portarti
via
di
qui
werde
ich
dich
sofort
mitnehmen,
um
dich
von
hier
fortzubringen.
Quando
son
con
te
mi
sento
vivo
Wenn
ich
bei
dir
bin,
fühle
ich
mich
lebendig.
Scriverò
la
nostra
storia
in
un
libro
Ich
werde
unsere
Geschichte
in
ein
Buch
schreiben,
Per
poterti
sfogliare
anche
se
non
sarai
mia
um
dich
durchblättern
zu
können,
auch
wenn
du
nicht
mein
sein
wirst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide De Luca, Andrea Venerus, Marco De Pascale
Album
Eclissi
date of release
12-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.