Gemitaiz feat. Venerus - Ogni Volta - translation of the lyrics into German

Ogni Volta - Venerus , Gemitaiz translation in German




Ogni Volta
Jedes Mal
Ogni volta che
Jedes Mal, wenn
Tu mi guardi in quel modo
du mich so ansiehst,
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
würde ich dich sofort mitnehmen, um dich von hier fortzubringen.
Quando son con te mi sento vivo
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich lebendig.
Scriverò la nostra storia in un libro
Ich werde unsere Geschichte in ein Buch schreiben,
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
um dich durchblättern zu können, auch wenn du nicht mein sein wirst.
Yah, yah, ho provato tutto tranne te
Yah, yah, ich habe alles versucht, außer dich.
Aspetta, sto arrivando
Warte, ich komme gleich.
Ti sogno senza niente sul parquet
Ich träume von dir, nackt auf dem Parkett,
Che mi scrivi "Ti sto aspettando"
wie du mir schreibst: "Ich warte auf dich."
Allora chiamo un Uber che mi porta
Dann rufe ich ein Uber, das mich abholt,
Faccio slalom tra i sensi di colpa
fahre Slalom zwischen den Schuldgefühlen,
Come quando piove tra i balconi
wie wenn es zwischen den Balkonen regnet
E sappiamo di restare soli
und wir wissen, dass wir allein bleiben.
Ti prego, non chiamare un taxi
Bitte, ruf kein Taxi,
Sono qua sotto coi ragazzi
ich bin hier unten mit den Jungs,
Non ce ne andiamo più
wir gehen nicht mehr weg.
Ogni volta che
Jedes Mal, wenn
Tu mi guardi in quel modo
du mich so ansiehst,
Io ti prenderò al volo per portarti via di qui
werde ich dich sofort mitnehmen, um dich von hier fortzubringen.
Quando son con te mi sento vivo
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich lebendig.
Scriverò la nostra storia in un libro
Ich werde unsere Geschichte in ein Buch schreiben,
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
um dich durchblättern zu können, auch wenn du nicht mein sein wirst.
Ah, mai smesso e non mi sento male, mama
Ah, ich habe nie aufgehört und mir geht es nicht schlecht, Mama.
Ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ich denke darüber nach und möchte wieder nüchtern werden,
Per poi poter ricominciare e non scendere più
um dann neu anfangen zu können und nie mehr abzustürzen.
Vorrei portarti in alto sopra al mondo
Ich möchte dich hoch über die Welt bringen
E poi saltar giù da uno scoglio
und dann von einer Klippe springen,
Poi tornare in superficie e farti ancora mia
dann wieder an die Oberfläche kommen und dich wieder zu meiner machen.
Mai avrei detto di noi
Ich hätte nie gedacht, dass wir
Che avremmo visto insieme l'inferno
zusammen die Hölle sehen würden,
Che avremmo poi toccato anche il fondo
dass wir dann auch den Boden berühren würden.
Tu sei vizio e nostalgia, vorrei tanto fossi mia
Du bist Laster und Nostalgie, ich wünschte so sehr, du wärst mein.
Ti guardo da lontano e poi ripenso quanto è dolce la follia
Ich sehe dich von weitem an und denke dann daran, wie süß der Wahnsinn ist.
Ah, mai smesso e non mi sento male, mama
Ah, ich habe nie aufgehört und mir geht es nicht schlecht, Mama.
Ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ich denke darüber nach und möchte wieder nüchtern werden,
Per poi poter ricominciare e non scendere più
um dann neu anfangen zu können und nie mehr abzustürzen.
Trama, lei non mi dice che mi ama
Intrige, sie sagt mir nicht, dass sie mich liebt.
Stavolta l'ho pagata cara
Diesmal habe ich es teuer bezahlt,
Dai, dammene un altro
komm, gib mir noch eins.
Me ne andrei però tanto
Ich würde gehen, aber trotzdem...
Ogni volta che
Jedes Mal, wenn
Tu mi guardi in quel modo
du mich so ansiehst,
Io ti prenderò al volo per portarti via di qui
werde ich dich sofort mitnehmen, um dich von hier fortzubringen.
Quando son con te mi sento vivo
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich lebendig.
Scriverò la nostra storia in un libro
Ich werde unsere Geschichte in ein Buch schreiben,
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
um dich durchblättern zu können, auch wenn du nicht mein sein wirst.





Writer(s): Davide De Luca, Andrea Venerus, Marco De Pascale


Attention! Feel free to leave feedback.