Lyrics and translation Gemitaiz feat. Coez - Davide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Davide
come
sta?',
me
lo
hai
mai
chiesto?
«Давид,
как
дела?»,
ты
хоть
раз
меня
спросила?
Chiama
un'ambulanza
frate',
fai
presto
Вызывай
скорую,
брат,
скорее,
Che
il
sogno
che
avevo
non
è
mai
questo
Ведь
то,
о
чём
я
мечтал,
совсем
не
это.
Mi
sa
lo
sai
il
resto,
yeah
Ты,
наверное,
знаешь
всё
остальное,
да.
Che
ti
scrivo
pure
oggi
Я
пишу
тебе
и
сегодня,
Mi
chiedo
dove
ti
appoggi
Думаю,
где
ты
сейчас,
Che
fai
dopo
esci
con
me?
Чем
занимаешься?
Выйдешь
со
мной
потом?
Così
giriamo
come
gli
orologi
И
будем
бродить,
как
стрелки
часов,
Un
po'
come
quando
non
c'erano
i
soldi
Как
тогда,
когда
денег
не
было,
E
vivere
così
non
era
un
obbligo
И
жить
так
не
было
обязанностью.
Non
ci
sono
nodi
nel
mio
pettine
Нет
никаких
узелков
на
моём
гребне,
Ma
c'ho
il
nome
su
qualche
proiettile
Но
моё
имя
есть
на
какой-то
пуле.
Non
ho
la
disciplina
che
ci
metti
te
У
меня
нет
такой
дисциплины,
как
у
тебя,
Se
per
me
la
mattina
qua
sono
le
23,
yeah
Ведь
для
меня
утро
наступает
в
23:00,
да.
Faccio
la
borsa,
venti
magliette,
poi
le
cartine,
le
sigarette
Собираю
сумку,
двадцать
футболок,
потом
бумажки,
сигареты,
Tanto
qualcosa
la
scordo
sempre
Всё
равно
что-то
всегда
забываю.
Ne
ho
una
già
girata
da
accendere
Одна
уже
скручена,
готова
к
тому,
чтобы
её
прикурить.
Tu
ricordati
e
vienimi
a
prendere
Ты
помни
и
приезжай
за
мной,
E
vienimi
a
prendere
И
приезжай
за
мной,
In
mezzo
alla
polvere
В
самую
гущу,
Ricordi
non
c'erano
soldi,
c'eravamo
io
e
te
Помнишь,
не
было
денег,
были
только
я
и
ты,
I
sogni
più
grossi
dentro
Самые
большие
мечты
внутри,
Nuvole
tossiche,
oh
Токсичные
облака,
о.
In
fondo
ci
ho
visto
qualcosa
В
глубине
я
что-то
увидел,
Pensavo
che
fossi
te
Мне
показалось,
что
это
ты.
E
vienimi
a
prendere
И
приезжай
за
мной,
In
mezzo
alla
polvere
В
самую
гущу,
Ricordi
non
c'erano
soldi,
c'eravamo
io
e
te
Помнишь,
не
было
денег,
были
только
я
и
ты,
I
sogni
più
grossi
dentro
Самые
большие
мечты
внутри,
Nuvole
tossiche,
oh
Токсичные
облака,
о.
In
fondo
ci
ho
visto
qualcosa
В
глубине
я
что-то
увидел,
Pensavo
che
fossi
te
Мне
показалось,
что
это
ты.
Pensavo
che
fossi
te
Мне
показалось,
что
это
ты.
Non
sconfiggi
la
vita
Жизнь
не
победить,
L'ho
imparato
col
tempo
Я
это
понял
со
временем.
Se
la
capisci
può
farti
contento
Если
её
понять,
она
может
сделать
тебя
счастливым.
La
prendo
per
mano
e
balliamo
un
lento
Я
возьму
её
за
руку,
и
мы
станцуем
медленный
танец
In
una
stanza
senza
pavimento
В
комнате
без
пола.
Scusa
è
così
che
mi
sento
Извини,
вот
так
я
себя
чувствую.
Sono
una
specie
di
esperimento
Я
какой-то
эксперимент.
Aspetto
due
ore
e
ritento
Жду
два
часа
и
пытаюсь
снова,
Ma
tanto
c'ha
sempre
il
telefono
spento
Но
у
неё
телефон
всегда
выключен.
La
legge
di
Murphy
Закон
Мерфи.
La
pelle
coi
graffi
Кожа
в
царапинах.
In
camera
con
le
emozioni
che
mi
prendono
a
schiaffi
В
комнате
с
эмоциями,
которые
бьют
меня
по
щекам.
Ci
sta
che
non
ne
parlo
Возможно,
я
об
этом
не
говорю,
Perché
c'ho
il
cuore
che
è
la
pista
di
Montecarlo
Потому
что
моё
сердце
— это
трасса
Монте-Карло.
Fumo
questo
missile
che
riuscirebbe
a
bucare
il
marmo
Курю
эту
ракету,
которая
может
пробить
мрамор.
È
il
mio
segreto
per
stare
calmo,
babe
Это
мой
секрет,
как
сохранять
спокойствие,
детка.
Torno
a
casa
la
notte
Возвращаюсь
домой
ночью,
Ma
so
che
non
ho
sonno
Но
знаю,
что
не
усну.
Il
letto
mi
inghiotte
Кровать
меня
поглощает,
Lo
sai
che
non
dormo
Ты
знаешь,
что
я
не
сплю.
Fossi
in
un
film
sarebbe
un
film
horror
Если
бы
это
был
фильм,
то
фильм
ужасов,
E
quelli
finiscono
sempre
con
un
morto
(ah)
А
они
всегда
заканчиваются
смертью
(а).
E
vienimi
a
prendere
И
приезжай
за
мной,
In
mezzo
alla
polvere
В
самую
гущу,
Ricordi
non
c'erano
soldi,
c'eravamo
io
e
te
Помнишь,
не
было
денег,
были
только
я
и
ты,
I
sogni
più
grossi
dentro
Самые
большие
мечты
внутри,
Nuvole
tossiche,
oh
Токсичные
облака,
о.
In
fondo
ci
ho
visto
qualcosa
В
глубине
я
что-то
увидел,
Pensavo
che
fossi
te
Мне
показалось,
что
это
ты.
E
vienimi
a
prendere
И
приезжай
за
мной,
In
mezzo
alla
polvere
В
самую
гущу,
Ricordi
non
c'erano
soldi,
c'eravamo
io
e
te
Помнишь,
не
было
денег,
были
только
я
и
ты,
I
sogni
più
grossi
dentro
Самые
большие
мечты
внутри,
Nuvole
tossiche,
oh
Токсичные
облака,
о.
In
fondo
ci
ho
visto
qualcosa
В
глубине
я
что-то
увидел,
Pensavo
che
fossi
te
Мне
показалось,
что
это
ты.
Pensavo
che
fossi
te
Мне
показалось,
что
это
ты.
(E
vienimi
a
prendere
in
mezzo
alla
polvere)
(И
приезжай
за
мной
в
самую
гущу)
(Ricordi
non
c'erano
soldi,
c'eravamo
io
e
te)
(Помнишь,
не
было
денег,
были
только
я
и
ты)
(I
sogni
più
grossi
dentro)
(Самые
большие
мечты
внутри)
(Nuvole
tossiche)
(Токсичные
облака)
(In
fondo
ci
ho
visto
qualcosa)
(В
глубине
я
что-то
увидел)
(Pensavo
che
fossi
te)
(Мне
показалось,
что
это
ты)
(Pensavo
che
fossi
te)
(Мне
показалось,
что
это
ты)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniele dezi, daniele mungai
Album
Davide
date of release
20-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.