Lyrics and translation Gemitaiz feat. Emis Killa - Non Me Ne Vado
Non Me Ne Vado
I'm Not Leaving
(Woo)
Da
girare
in
tondo
nelle
piazze
(Woo)
From
circling
the
squares
A
riempirle
poi
facendo
il
rapper
To
filling
them
up,
playing
the
rapper
Scappavo
dai
fasci
con
le
mazze
I
used
to
run
from
the
fascists
with
clubs
Col
Marker
aperto
nelle
tasche!
(fratè)
With
an
open
Marker
in
my
pockets!
(bro)
Le
guardie,
i
pompieri
e
le
ambulanze
The
cops,
the
firemen,
and
the
ambulances
Dalle
prime
ho
preso
le
distanze
I
distanced
myself
from
the
first
ones
Perché
ti
controllano
le
tasche
Because
they
check
your
pockets
Se
ti
trovano
qualcosa
poi
dicono
grazie!
(fratè)
If
they
find
something
then
they
say
thank
you!
(bro)
Imboscavo
tutto
nelle
calze
I
stashed
everything
in
my
socks
Giocavo
a
calcio,
non
giocavo
a
basket
I
played
soccer,
not
basketball
Ballavo
la
techno
mica
il
valzer
I
danced
to
techno,
not
the
waltz
Scoprivo
le
droghe
con
i
compagni
di
classe!
(fratè)
I
discovered
drugs
with
my
classmates!
(bro)
Adesso
vivo
solo
su
un
rullante
Now
I
live
only
on
a
snare
drum
Se
mi
ci
sfidi
sopra
fra
ti
lascio
in
mutande,
sono
il
più
grande
If
you
challenge
me
on
it,
bro,
I'll
leave
you
in
your
underwear,
I'm
the
greatest
Pezzo
di
merda
che
rappa
che
vuoi
trovare
su
quell'atlante?
What
piece
of
shit
rapper
do
you
want
to
find
on
that
atlas?
(Noi)
Ci
abbiamo
creduto
quando
non
ci
credeva
nessuno
(We)
We
believed
it
when
no
one
believed
in
us
Poi
ci
abbiamo
visto
quando
ancora
non
ci
vedeva
nessuno
Then
we
saw
it
when
no
one
else
saw
us
Fermi
imbottigliati
dentro
ad
una
bufera
di
fumo
Stuck,
bottled
up
in
a
smoke
storm
Perché
un'altra
via
d'uscita
frate
non
c'era
ti
giuro
Because
there
was
no
other
way
out,
bro,
I
swear
Frate
non
c'era
ti
giuro
Bro,
there
was
no
other
way
out,
I
swear
Perché
un'altra
via
d'uscita
frate
non
c'era
ti
giuro
Because
there
was
no
other
way
out,
bro,
I
swear
Quando
ci
ripenso
sorrido
perché
so
che
arriverà
il
mio
momento
e.
When
I
think
back
on
it,
I
smile
because
I
know
my
moment
will
come
and.
Anche
se
non
mi
vogliono
qua,
io
ci
sto
lo
stesso
Even
if
they
don't
want
me
here,
I'm
staying
anyway
Anche
se
non
mi
vogliono
qua,
io
ci
sto
lo
stesso,
frate
Even
if
they
don't
want
me
here,
I'm
staying
anyway,
bro
Anche
se
non
mi
vogliono
qua,
io
ci
sto
lo
stesso
Even
if
they
don't
want
me
here,
I'm
staying
anyway
Io
ci
sto
lo
stesso,
frate
I'm
staying
anyway,
bro
Non
me
ne
vado,
oh,
non
me
ne
vado,
oh,
non
me
ne
vado-o-o-o
I'm
not
leaving,
oh,
I'm
not
leaving,
oh,
I'm
not
leaving-o-o-o
Quanto
tempo
è
passato,
tu
che
ne
sai
How
much
time
has
passed,
what
do
you
know
Quanto
tempo
ho
buttato
a
fare
freestyle
How
much
time
I
wasted
freestyling
Prima
delle
fighe
in
video,
dei
palchi
e
i
locali,
ho
fatto
i
salti
mortali
come
in
half-pipe
Before
the
girls
in
videos,
the
stages
and
the
clubs,
I
did
somersaults
like
in
a
half-pipe
Fare
rime
finchè
mancava
l'ossigeno
Rhyming
until
I
ran
out
of
oxygen
Mentre
i
miei
amici
entravano
ed
uscivano
While
my
friends
were
getting
in
and
out
of
trouble
Sono
sempre
stato
pazzo,
dello
Stato
non
me
fotteva
un
cazzo
I've
always
been
crazy,
I
didn't
give
a
fuck
about
the
State
Tipo
il
Freddo
con
il
Libano
Like
Freddo
with
Lebanon
Era
un
sogno
ad
occhi
aperti,
fase
rem
It
was
a
dream
with
open
eyes,
REM
phase
Con
il
cazzo
duro
se
sapevo
di
una
jam
With
a
hard-on
if
I
knew
about
a
jam
Mi
ricordo
ancora
quando
ho
conosciuto
Gem
I
still
remember
when
I
met
Gem
Era
un
perfetto
sconosciuto
proprio
come
me
He
was
a
perfect
stranger
just
like
me
Stessa
roba
Mad,
per
noi
fare
rap
Same
thing
Mad,
for
us
to
rap
Era
come
fare
Meth
in
Breaking
Bad
It
was
like
making
Meth
in
Breaking
Bad
Alcuni
di
noi
ce
l'hanno
fatta
man,
altri
no
sono
falliti
come
l'Alcatel!
Some
of
us
made
it
man,
others
failed
like
Alcatel!
Sono
dieci
anni
che
dicono
"presto
non
ci
sarai
più"
They've
been
saying
"you
won't
be
here
soon"
for
ten
years
Ma
in
realtà
è
che
stasera
frate
su
quel
palco
non
ci
sarai
tu
But
the
reality
is
that
tonight,
bro,
you
won't
be
on
that
stage
Parlate
di
me,
io
che
non
so
nemmeno
cosa
cazzo
fate
You
talk
about
me,
I
don't
even
know
what
the
fuck
you
do
So
che
non
mi
vuoi
qua,
cazzi
tuoi
io
ci
sto
lo
stesso,
frate
I
know
you
don't
want
me
here,
fuck
you,
I'm
staying
anyway,
bro
Anche
se
non
mi
vogliono
qua,
io
ci
sto
lo
stesso
Even
if
they
don't
want
me
here,
I'm
staying
anyway
Anche
se
non
mi
vogliono
qua,
io
ci
sto
lo
stesso,
frate
Even
if
they
don't
want
me
here,
I'm
staying
anyway,
bro
Anche
se
non
mi
vogliono
qua,
io
ci
sto
lo
stesso
Even
if
they
don't
want
me
here,
I'm
staying
anyway
Io
ci
sto
lo
stesso,
frate
I'm
staying
anyway,
bro
Non
me
ne
vado,
oh,
non
me
ne
vado,
oh,
non
me
ne
vado-o-o-o
I'm
not
leaving,
oh,
I'm
not
leaving,
oh,
I'm
not
leaving-o-o-o
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide De Luca, Filippo Gallo, Emiliano Giambelli
Attention! Feel free to leave feedback.