Lyrics and English translation Gemitaiz feat. MadMan - Il Giorno Del Giudizio - Dyo Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Giorno Del Giudizio - Dyo Remix
Judgment Day - Dyo Remix
Il
giorno
che
ci
batti
The
day
you
beat
us
Il
giorno
che
ci
batti
The
day
you
beat
us
Manco
qua?
Not
even
here?
'Ndo
cazzo
è,
oh?
Where
the
hell
is
it,
oh?
Il
giorno
che
ci
batti
il
mondo
va
allo
sfacelo
The
day
you
beat
us,
the
world
falls
apart
Piovono
rane
dal
cielo
It
rains
frogs
from
the
sky
Scordiamo
fiabe,
portiamo
piaghe,
merda
che
sta
nel
vangelo
We
forget
fairy
tales,
we
bring
plagues,
shit
that's
in
the
gospel
Io
per
scappare
dal
gelo
Me,
to
escape
the
cold
Ho
già
girato
per
troppi
rifugi
I've
already
been
to
too
many
shelters
Un
cuore
infranto
che
non
mi
ricuci
A
broken
heart
that
you
won't
sew
back
up
Ma
in
alto
ora,
quando
mi
tocchi
ti
bruci
But
up
high
now,
when
you
touch
me
you
burn
Fra'
se
non
fossi
già
stato
in
para
un
tot
Bro,
if
I
hadn't
already
been
set
up
a
bit
Sarei
ubriaco
alla
sala
slot
I'd
be
drunk
at
the
slot
machines
Se
non
riempiamo
'sto
palasport
If
we
don't
fill
this
sports
arena
Finiamo
a
vivere
a
Praga
in
squat
We'll
end
up
living
in
a
squat
in
Prague
Non
mi
parlare
di
quello
che
faccio
Don't
talk
to
me
about
what
I
do
Vengo
dal
disagio
I
come
from
hardship
Ora
ne
sono
la
mascotte
Now
I'm
its
mascot
Da
chi
scava
il
fondo
a
chi
scala
il
top,
chiama
la
squadra
swat!
From
those
who
dig
the
bottom
to
those
who
climb
the
top,
call
the
swat
team!
Sono
il
rap
punk
di
Lebon
I'm
Lebon's
rap
punk
Uno
slam
dunk
di
LeBron
A
LeBron
slam
dunk
Una
stecca,
si
però
A
joint,
yeah,
but
Mo
vendono
i
fake
da
biberon
Now
they
sell
fakes
from
baby
bottles
Metà
triste,
metà
comico
Half
sad,
half
comical
Chi
mi
odia
mi
sa
che
è
cattolico
Whoever
hates
me
must
be
Catholic
Sono
Mad,
ho
rap
alcolico
I'm
Mad,
I
have
alcoholic
rap
Tu
mi
sembri
un
nerd
al
ComiCon
You
seem
like
a
nerd
at
ComiCon
C'ho
più
caldo
de
Il
Cairo,
Mairo
I'm
hotter
than
Cairo,
Mairo
Lascio
corpi
nel
nylon
I
leave
bodies
in
nylon
Il
flow
assesta
colpi
nel
cranio
The
flow
lands
blows
to
the
skull
Un
bot
che
pensa
ad
ogni
dettaglio
A
bot
that
thinks
of
every
detail
Fra'
c'ho
un
arsenale
vario
Bro,
I
have
a
varied
arsenal
Stacco
le
casse
dal
telaio
I
detach
the
speakers
from
the
frame
La
mia
raffica
a
ventaglio
My
fan-shaped
burst
Ti
fa
una
plastica
al
metallo
Gives
you
a
plastic
surgery
to
the
metal
Il
giorno
che
ci
batti
arrivano
le
cavallette
The
day
you
beat
us,
the
locusts
arrive
Ti
facciamo
fuori
manualmente
We'll
take
you
out
manually
Flow
dato
al
set
Flow
given
to
the
set
Dato
uno
a
sette
in
ogni
sala
Better
(gioca)
Given
one
to
seven
in
every
Better
room
(play)
Chi
parla
male
dopo
questo
CD
qua
la
smette
Whoever
talks
shit
after
this
CD
stops
it
è
un
doppio
con
Murray
e
Federer,
senza
racchette
It's
a
double
with
Murray
and
Federer,
without
rackets
Rap
d'avanguardia
Avant-garde
rap
Un
flow
grosso,
fa
la
guardia
A
big
flow,
it
guards
Ad
ogni
barra
cambia
It
changes
with
every
bar
Come
fa
la
pelle
di
una
salamandra
Like
the
skin
of
a
salamander
I
tuoi
pezzi
sembrano
gli
stacchetti
di
Sarabanda
Your
tracks
sound
like
Sarabanda's
strip
teases
(Rappi)
ma
se
manco
c'hai
la
barba
(You
rap)
but
you
don't
even
have
a
beard
Ti
guardano
male,
come
chi
spara
un
panda
They
look
at
you
badly,
like
someone
who
shoots
a
panda
Tiro
in
alto
e
inversivo
I
shoot
high
and
reverse
Drug
store,
cowboy,
frate'
Matt
Dillon
Drug
store,
cowboy,
brother
Matt
Dillon
Ci
vediamo
due
minuti,
per
dirlo
See
you
in
two
minutes,
to
say
it
E
vinciamo
il
Golden
Globe:
Servillo
And
we
win
the
Golden
Globe:
Servillo
Il
piatto
principale
nostro,
se
vuoi,
tu
puoi
servirlo
Our
main
course,
if
you
want,
you
can
serve
it
Stiamo
con
i
joint
e
Smirnoff
We're
with
joints
and
Smirnoff
Mica
le
Rolls
Royce
nel
mito
Not
Rolls
Royces
in
the
myth
Questi
sbraitano
These
guys
are
ranting
Rap
guerriero:
Ivanhoe
Warrior
rap:
Ivanhoe
Cammino
sulle
acque:
Dynamo
I
walk
on
water:
Dynamo
In
fuga
dalle
forze
dell'ordine
come
da
un
Bairò
On
the
run
from
the
police
like
from
a
Bairò
Nei
film
tifo
per
il
cattivo
In
movies,
I
root
for
the
bad
guy
Ad
ogni
ingiustizia,
m'attivo
With
every
injustice,
I
activate
Tu
vienici
a
sentire
dal
vivo
Come
hear
us
live
Se
fai
rap
è
la
stazione
d'arrivo!
If
you
do
rap,
it's
the
arrival
station!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piermarco Gianotti, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno
Attention! Feel free to leave feedback.