Lyrics and translation Gemitaiz ft. CoCo & Luchè - Voodoo
Dai
fratè
mischia
quel
cocktail,
oh
Дай,
братуха,
смешай
этот
коктейль,
о
Che
sono
le
tre
di
notte,
oh
Ведь
три
часа
ночи,
о
Tutti
con
le
facce
cotte,
bro
У
всех
тут
лица
красные,
брачо
Fumo
questo
fenicottero
Курю
этого
фламинго
La
testa
mi
gira
come
pale
di
un
elicottero
Голова
кружится,
как
лопасти
вертолета
Ho
una
cima
che
è
un
Double
Whopper
У
меня
закуска,
как
двойной
воппер
La
accendo
e
tutti
mi
dicono:
"Oh,
però!"
Поджигаю
ее,
и
все
мне
говорят:
"О,
круто!"
Qualunque
momento
la
giri
a
me
sembra
ottimo
Какое
бы
время
ты
ни
назвала
мне,
мне
кажется
подходящим
Se
ho
gli
occhi
rossi
frà
Если
у
меня
красные
глаза
Fidati
che
non
si
tratta
di
un
problema
ottico
Верь
мне,
это
не
проблема
со
зрением
Non
ci
fidiamo
del
prossimo,
per
strada
Mission
Impossible
Мы
не
доверяем
ближнему,
на
улице
Миссия
Невыполнима
Non
stiamo
più
sotto
al
portico,
non
ti
mandiamo
le
emoticon
Мы
больше
не
сидим
на
крылечке,
мы
не
шлем
тебе
смайлики
Uoh
oh
oh,
quando
scendo
ne
vuoi
ancora
un
po'
oh
oh
У-у,
у-у-у,
когда
я
спущусь,
ты
снова
захочешь少し
Vestito
di
bianco
come
in
Blow-ow-ow
Одетый
в
белое,
как
в
"Кокаине"
Dici
"Come
cazzo
prendi
il
flow-ow-ow?"
(Come
cazzo
è!?)
Ты
спрашиваешь:
"Как,
черт
возьми,
ты
берешь
этот
флоу?"
(Как,
черт
возьми,
он
есть!?)
Uoh
oh
oh,
passo
le
nottate
con
i
mostri
come
Dylan
Dog
У-у,
у-у-у,
я
провожу
ночи
с
монстрами,
как
Дилан
Дог
Cammino
sugli
sbatti,
Gem
Dynamo
Я
иду
по
препятствиям,
Gem
Динамо
Funerale
bello
come
quello
del
Libano
Похороны
прекрасны,
как
в
Ливане
Ohi
Maria,
che
fine
faccio?
О,
Мария,
что
же
мне
делать?
Addormentato
nelle
cartine
a
metraggio
Засыпаю
на
метрах
бумаги
Ohi
Maria,
pensaci
tu
О,
Мария,
подумай
сама
Ci
vedo
blu,
riti
voodoo
Я
вижу
синее,
ритуалы
вуду
Ok!
Sono
fuori
frate',
così
fuori
Все,
я
вышел,
братуха,
так
далеко
Che
se
guardo
fuori
tutto
sembra
bello
Что
если
я
посмотрю
наружу,
все
покажется
прекрасным
Guardo
voi
far
finta
mentre
mangio
pizza
Я
смотрю,
как
вы
притворяетесь,
а
сам
ем
пиццу
Tartarughe
Ninja,
Raffaello
Черепашки-ниндзя,
Рафаэль
Paranoico:
ho
smesso
di
fumare
Параноик:
я
бросил
курить
Non
mi
fido
manco
più
di
mio
fratello
Я
не
доверяю
даже
своему
брату
Meglio
solo
che
con
'ste
puttane
Лучше
одному,
чем
с
этими
шлюхами
Poi
t'ho
dedicato
anche
il
tuo
ritornello
Потом
я
посвятил
тебе
и
твой
припев
La
tua
roba
antiproiettile
Твоя
штука
непробиваемая
Frà
rimbalza,
la
dimentichi
Брачо,
она
отскакивает,
ты
ее
забываешь
Ce
ne
vuole,
complimenti
Тебе
этого
хватит,
поздравляю
Duri
una
stagione,
Netflix
Хватает
только
на
сезон,
Нетфликс
Resto
sempre
zitto,
mi
piace
osservare
Я
все
время
молчу,
люблю
наблюдать
Studio
i
vostri
movimenti
Изучаю
ваши
движения
Cambio
sempre
direzione
Постоянно
меняю
направление
Sono
già
più
avanti
di
quello
che
pensi
Я
уже
намного
дальше,
чем
ты
думаешь
Non
mi
chiedere
come
faccio
Не
спрашивай
меня,
как
я
это
делаю
A
fare
sempre
meglio
ogni
pezzo
che
caccio
Как
же
я
делаю
все
лучше
и
лучше
в
каждом
треке,
который
пишу
Non
mi
chiedere
niente
più
Не
спрашивай
меня
больше
ни
о
чем
Riti
voodoo,
riti
voodoo
Ритуалы
вуду,
ритуалы
вуду
Spendo
tutto
quello
che
ho
in
vestiti
Я
трачу
все,
что
у
меня
есть,
на
одежду
Se
muoio
seppellitemi
in
Comme
des
Garçons
Если
умру,
похороните
меня
в
Comme
des
Garçons
Più
Madonne
al
collo
che
ad
Assisi
На
шее
больше
мадонн,
чем
в
Ассизи
I
miei
fan
pellegrini,
chiamami
Young
Pope
Мои
фанаты
- паломники,
зови
меня
Молодой
Папа
Mando
tutti
'sti
rapper
in
crisi
Я
вгоняю
всех
этих
рэперов
в
кризис
Quello
che
hanno
addosso
per
me
è
già
rétro
То,
что
на
них
надето,
для
меня
уже
ретро
Impalati
tipo
stalattiti
Насаженные
на
кол,
как
сталактиты
Se
arrivo
sul
posto,
frà,
è
un
fashion
show
Если
я
приеду
на
место,
братан,
будет
модный
показ
Luchè,
Gemitaiz,
Coco
(Sient
mo,
ah,
yeah)
Люче,
Джеммитейз,
Коко
(Давай,
ах,
да)
Sto
contando
così
tanto
Я
считаю
так
усердно
Che
le
impronte
digitali
stanno
scomparendo
Что
мои
отпечатки
пальцев
исчезают
Un
mio
fratello
è
stato
gambizzato
e
la
vendetta
frà
С
моего
брата
сняли
штаны,
и
месть,
брат
È
il
primo
comandamento
Это
заповедь
Hai
comprato
la
mia
collezione
Ты
купил
мою
коллекцию
Perché
hai
bisogno
di
un
travestimento
Потому
что
тебе
нужен
маскарад
Ho
comprato
una
Mercedes
e
buttarti
sotto
Я
купил
Мерседес,
чтобы
сбить
тебя
насмерть
È
il
mio
migliore
investimento
Это
мое
лучшее
вложение
Chef
stellato,
cucino
crack
e
ragù
sullo
stesso
fornello
Шеф-повар
со
звездой
Мишлен,
готовлю
крэк
и
рагу
на
той
же
плите
Ho
scopato
la
trasgressione
e
i
taboo
in
un
letto
a
castello
Я
переспал
с
правонарушением
и
табу
в
двухъярусной
кровати
La
mia
famiglia
è
un
po'
strana
Моя
семья
немного
странная
La
mia
Ferrari
mi
ha
chiesto
un
cavallo
Моя
Феррари
попросила
у
меня
лошадь
La
mia
pistola
mi
ha
chiesto
un
cervello
Мой
пистолет
попросил
у
меня
мозги
E
adesso
il
mio
Rolex
vuole
un
gemello
А
теперь
мои
часы
Rolex
хотят
близнеца
Frà,
non
ti
mettere
in
mezzo
ai
miei
business
Бро,
не
лезь
в
мои
дела
So
dove
va
tua
figlia
a
scuola
Я
знаю,
где
учится
твоя
дочь
So
dove
fa
le
unghie
la
troia
che
scopi
Я
знаю,
где
делает
ногти
шлюха,
с
которой
ты
спишь
Ma
che
di
nascosto
mi
ingoia
Но
втайне
она
глотает
меня
Frà
ti
ha
incatenato,
frà
ti
ha
mandato
al
manicomio
Брат,
она
заковала
тебя
в
цепи,
брат,
она
отправила
тебя
в
психушку
Frà
noi
ce
la
siamo
passati,
frà
catena
di
Sant'Antonio
Брат,
мы
передавали
это
друг
другу,
брат,
цепочка
святого
Антония
Frà
vi
ho
eliminati
perché
sono
per
la
pace
Брат,
я
уничтожил
вас,
потому
что
я
за
мир
Facevo
yoga
mentre
si
svolgeva
la
strage
Я
занимался
йогой,
пока
происходила
резня
Spero
ti
salvi
con
pistole
a
salve
Надеюсь,
ты
спасешься
пугачами
Amo
il
sangue
tipo
salsa
piccante
Я
люблю
кровь,
как
острый
соус
Tu
il
sangue
non
l'hai
mai
visto
sicuramente
Ты,
очевидно,
никогда
не
видел
крови
Io
col
sangue
c'ho
fatto
la
storia
e
buon
sangue
non
mente
Я
создал
историю
вместе
с
кровью,
и
хорошая
кровь
не
лжет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.