gemitaiz - Controlla Freestyle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation gemitaiz - Controlla Freestyle




Controlla Freestyle
Controlla Freestyle
Che cazzo ne sanno questi?
What the hell do these people know?
Vai
Go
Fumo questi sette grammi
I smoke these seven grams
Lo so, sono sei in più degli altri
I know, it's six more than others
Baby, ne giro poche, giganti
Baby, I roll few, but giants
Per volare in alto come gli alianti
To fly high like gliders
Lei mi consola, controlla, il flow suona
She consoles me, controls, the flow sounds good
Da quando scrivevo le strofe dopo scuola
Since I was writing verses after school
Da dieci anni questa vita me la colora
For ten years this life has colored mine
No, non so l'ora
No, I don't know the time
Però dai, fai 'sta canna
But come on, roll this joint
Con la gente che guarda
With people watching
Stiamo qua fuori
We're out here
Il numero dello stanza lo sai
You know the room number
E lo sai che poi finiamo alle nove
And you know we'll end up at nine
No dai, che poi domani hai le prove
No, come on, you have rehearsals tomorrow
Ma sto bene, non mi vedi?
But I'm fine, can't you see?
Stai tu, resto ancora in piedi
You stay, I'm still standing
Due settimane dal furgone all'hotel
Two weeks from the van to the hotel
Beh, direi che abbiamo consumato le ruote
Well, I'd say we've worn out the wheels
In sala ne giriamo dieci
We roll ten in the hall
Leggendari come i miti greci, frate'
Legendary like Greek myths, bro'
Da gennaio a dicembre è sempre uguale
From January to December it's always the same
Entra al locale, sfonda il locale, lascia il locale
Enter the club, smash the club, leave the club
Ma quanto vale? Tu lo sai quanto vale
But how much is it worth? You know how much it's worth
Lasciarsi andare, questa merda qua è speciale
Letting go, this shit is special
Tu lascia stare, io ne prendo ancora un po'
You leave it, I'll take some more
Frà, fino a star male, quanto dura non lo so
Bro, until I feel sick, I don't know how long it lasts
Resto in alto mare, non mi faccio dire no
I stay on the high seas, I don't let myself be told no
Non mi sposto da qua, non mi sposto frà, no
I'm not moving from here, I'm not moving bro, no
E poi non so come, no, no, no, non so come
And then I don't know how, no, no, no, I don't know how
Ora quando entro su una traccia sanno il nome
Now when I get on a track they know the name
No, non faccio collaborazioni
No, I don't do collaborations
Con voi neanche per due milioni
With you, not even for two million
Quindi è inutile che chiedi
So it's pointless to ask
Io non so che cosa credi
I don't know what you believe
Quando ho cominciato non c'eri
When I started you weren't there
Almeno questo me lo concedi? (Yeah, yeah, yeah)
At least give me that? (Yeah, yeah, yeah)
Che sei arrivato ieri
That you just got here yesterday
Devi perderne di treni
You have to miss some trains
Quando ho cominciato non c'eri
When I started you weren't there
Vivo questi sette drammi
I live these seven dramas
Corri, vieni qui che è già tardi
Run, come here, it's already late
No, non ho tempo per spiegarti
No, I don't have time to explain
Fammi uno squillo prima che parti
Give me a ring before you leave
Fumo questi sette grammi
I smoke these seven grams
Lo so, sono sei in più degli altri
I know, it's six more than others
Solo per volare, solo per volare in alto come gli alianti
Just to fly, just to fly high like gliders
Con me, con me
With me, with me
Vuoi farti questo viaggio
Do you want to take this trip
Con me, con me?
With me, with me?






Attention! Feel free to leave feedback.