Lyrics and translation gemitaiz - Controlla Freestyle
Controlla Freestyle
Controlla Freestyle
Che
cazzo
ne
sanno
questi?
What
the
hell
do
these
people
know?
Fumo
questi
sette
grammi
I
smoke
these
seven
grams
Lo
so,
sono
sei
in
più
degli
altri
I
know,
it's
six
more
than
others
Baby,
ne
giro
poche,
giganti
Baby,
I
roll
few,
but
giants
Per
volare
in
alto
come
gli
alianti
To
fly
high
like
gliders
Lei
mi
consola,
controlla,
il
flow
suona
She
consoles
me,
controls,
the
flow
sounds
good
Da
quando
scrivevo
le
strofe
dopo
scuola
Since
I
was
writing
verses
after
school
Da
dieci
anni
questa
vita
me
la
colora
For
ten
years
this
life
has
colored
mine
No,
non
so
l'ora
No,
I
don't
know
the
time
Però
dai,
fai
'sta
canna
But
come
on,
roll
this
joint
Con
la
gente
che
guarda
With
people
watching
Stiamo
qua
fuori
We're
out
here
Il
numero
dello
stanza
lo
sai
You
know
the
room
number
E
lo
sai
che
poi
finiamo
alle
nove
And
you
know
we'll
end
up
at
nine
No
dai,
che
poi
domani
hai
le
prove
No,
come
on,
you
have
rehearsals
tomorrow
Ma
sto
bene,
non
mi
vedi?
But
I'm
fine,
can't
you
see?
Stai
tu,
resto
ancora
in
piedi
You
stay,
I'm
still
standing
Due
settimane
dal
furgone
all'hotel
Two
weeks
from
the
van
to
the
hotel
Beh,
direi
che
abbiamo
consumato
le
ruote
Well,
I'd
say
we've
worn
out
the
wheels
In
sala
ne
giriamo
dieci
We
roll
ten
in
the
hall
Leggendari
come
i
miti
greci,
frate'
Legendary
like
Greek
myths,
bro'
Da
gennaio
a
dicembre
è
sempre
uguale
From
January
to
December
it's
always
the
same
Entra
al
locale,
sfonda
il
locale,
lascia
il
locale
Enter
the
club,
smash
the
club,
leave
the
club
Ma
quanto
vale?
Tu
lo
sai
quanto
vale
But
how
much
is
it
worth?
You
know
how
much
it's
worth
Lasciarsi
andare,
questa
merda
qua
è
speciale
Letting
go,
this
shit
is
special
Tu
lascia
stare,
io
ne
prendo
ancora
un
po'
You
leave
it,
I'll
take
some
more
Frà,
fino
a
star
male,
quanto
dura
non
lo
so
Bro,
until
I
feel
sick,
I
don't
know
how
long
it
lasts
Resto
in
alto
mare,
non
mi
faccio
dire
no
I
stay
on
the
high
seas,
I
don't
let
myself
be
told
no
Non
mi
sposto
da
qua,
non
mi
sposto
frà,
no
I'm
not
moving
from
here,
I'm
not
moving
bro,
no
E
poi
non
so
come,
no,
no,
no,
non
so
come
And
then
I
don't
know
how,
no,
no,
no,
I
don't
know
how
Ora
quando
entro
su
una
traccia
sanno
il
nome
Now
when
I
get
on
a
track
they
know
the
name
No,
non
faccio
collaborazioni
No,
I
don't
do
collaborations
Con
voi
neanche
per
due
milioni
With
you,
not
even
for
two
million
Quindi
è
inutile
che
chiedi
So
it's
pointless
to
ask
Io
non
so
che
cosa
credi
I
don't
know
what
you
believe
Quando
ho
cominciato
non
c'eri
When
I
started
you
weren't
there
Almeno
questo
me
lo
concedi?
(Yeah,
yeah,
yeah)
At
least
give
me
that?
(Yeah,
yeah,
yeah)
Che
sei
arrivato
ieri
That
you
just
got
here
yesterday
Devi
perderne
di
treni
You
have
to
miss
some
trains
Quando
ho
cominciato
non
c'eri
When
I
started
you
weren't
there
Vivo
questi
sette
drammi
I
live
these
seven
dramas
Corri,
vieni
qui
che
è
già
tardi
Run,
come
here,
it's
already
late
No,
non
ho
tempo
per
spiegarti
No,
I
don't
have
time
to
explain
Fammi
uno
squillo
prima
che
parti
Give
me
a
ring
before
you
leave
Fumo
questi
sette
grammi
I
smoke
these
seven
grams
Lo
so,
sono
sei
in
più
degli
altri
I
know,
it's
six
more
than
others
Solo
per
volare,
solo
per
volare
in
alto
come
gli
alianti
Just
to
fly,
just
to
fly
high
like
gliders
Con
me,
con
me
With
me,
with
me
Vuoi
farti
questo
viaggio
Do
you
want
to
take
this
trip
Con
me,
con
me?
With
me,
with
me?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.