Lyrics and translation gemitaiz - Fuori di qua (Out of My Way, Part 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori di qua (Out of My Way, Part 2)
Прочь отсюда (Out of My Way, Часть 2)
Ogni
mattina
apro
gli
occhi
e
sono
gli
stessi
di
quando
Каждое
утро
я
открываю
глаза,
и
они
такие
же,
как
и
когда
Nessuno
se
parlavo
mi
ascoltava
più
di
tanto
Никто
не
прислушивался,
когда
я
говорил
Adesso
invece
quanta
attenzione
mi
danno
Теперь
же
на
меня
обращают
столько
внимания
Le
strofe
mie
le
rifanno,
non
vado
via,
io
rimango
Мои
строфы
переделывают,
я
не
ухожу,
я
остаюсь
Ho
portato
il
disagio
in
televisione
come
nel
centro
sociale
Я
принес
беспокойство
на
телевидение,
как
и
в
социальный
центр
Adesso
mi
stendono
il
tappeto
rosso
quando
entro
al
locale
(prego)
Теперь
мне
расстилают
красную
дорожку,
когда
я
захожу
в
клуб
(пожалуйста)
Tu
hai
sempre
fatto
sempre
il
preso
male,
merda
mi
puoi
perdonare
Ты
всегда
был
недоволен,
детка,
ты
можешь
меня
простить
C’ho
una
bomba
d’erba
in
bocca
che
è
una
quercia
secolare
У
меня
во
рту
бомба
из
травы,
это
вековой
дуб
Ancora
scrivo
tanto
e
rappo
diverso
dagli
altri,
senti
(senti)
Я
по-прежнему
много
пишу
и
читаю
рэп
по-другому,
чем
другие,
послушай
(послушай)
Se
non
dici
che
sono
diverso
dagli
altri
menti
(menti)
Если
ты
не
скажешь,
что
я
отличаюсь
от
других,
ты
лжешь
(лжешь)
Per
farti
capire
il
concetto
di
pezzi
ne
posso
fare
altri
venti
Чтобы
ты
понял
эту
концепцию,
я
могу
написать
еще
двадцать
строк
Voglio
che
ti
entri
in
testa
non
posso
farne
altrimenti
Я
хочу,
чтобы
ты
это
усвоила,
по-другому
я
не
могу
Quindi
vado
(quindi
vado)
anche
se
non
sono
stato
invitato
Так
что
я
иду
(так
что
я
иду),
даже
если
меня
не
пригласили
Il
mio
cuore
l’ho
inquinato
Я
загрязнила
свое
сердце
Il
pallone
l’ho
rinviato
(rinviato)
Я
вернула
мяч
(вернула)
Mentre
gli
altri
pensano
a
vestirsi
bene
(eh)
Пока
другие
думают
о
том,
как
хорошо
одеться
(эй)
Io
mi
libero
la
schiena
dalle
catene
Я
освобождаю
спину
от
цепей
Ormai
sò
anni
che
ci
metto
l’identità
Я
уже
много
лет
вкладываю
в
это
свою
идентичность
E
faccio
della
musica
la
mia
priorità
И
делаю
музыку
своим
приоритетом
E
vado
avanti
solo
con
la
sincerità
И
иду
только
с
искренностью
Sennò
dopo
i
sogni
a
me
chi
me
li
dà
Иначе
кто
мне
подарит
мечты
E
resto
fuori
(fuori),
io
rimango
fuori
di
qua
И
я
останусь
снаружи
(снаружи),
я
останусь
снаружи
E
resto
fuori
(fuori),
io
rimango
fuori
di
qua
И
я
останусь
снаружи
(снаружи),
я
останусь
снаружи
Fratè,
te
l’ho
già
detto
tre
anni
fa
Братишка,
я
уже
говорил
тебе
об
этом
три
года
назад
Te
devi
levà
dal
cazzo
devi
facce
passà
Тебе
нужно
убраться
с
дороги,
ты
должен
пропустить
меня
Ogni
notte
chiudo
gli
occhi
mentre
sto
fatto
Каждую
ночь
я
закрываю
глаза
под
кайфом
E
sorrido
perché
so
per
cosa
combatto
И
улыбаюсь,
потому
что
знаю,
за
что
я
борюсь
No
fratè
non
centra
niente
un
contratto
(no)
Нет,
братишка,
дело
тут
совсем
не
в
контракте
(нет)
Fare
i
soldi
è
il
minimo
per
quello
che
mi
hanno
sottratto
Зарабатывать
деньги
- это
минимум
из
того,
что
они
у
меня
забрали
Per
dieci
anni
l’ho
fatto
e
lo
faccio,
mi-piace
Десять
лет
я
этим
занималась,
и
мне
это
нравится
Ti
ho
sempre
dato
solo
la
musica
non
il
gadget
Я
всегда
давала
тебе
только
музыку,
а
не
гаджеты
Ancora
ti
urlo
in
faccia,
mettiti
l’anima
in
pace
Я
все
еще
кричу
тебе
в
лицо,
смирись
с
этим
Strillo
sui
pezzi
perché
devo
dare
la
voce
a
chi
tace
Я
кричу
в
микрофон,
потому
что
я
должна
говорить
за
тех,
кто
молчит
E’
il
mio
confessionale,
dove
posso
confezionare
Это
моя
исповедальня,
где
я
могу
собрать
воедино
Ogni
pensiero
che
mi
passa
in
testa
quando
sto
messo
male
(messo
male)
Каждая
мысль,
которая
приходит
мне
в
голову,
когда
мне
плохо
(плохо)
Accendo
un
personale,
per
suonare
(per
suonare)
Я
зажигаю
что-нибудь
личное,
чтобы
играть
(чтобы
играть)
Fino
a
quando
non
muoio
e
non
mi
faccio
sezionare
(mai!)
Пока
не
умру
и
меня
не
препарируют
(никогда!)
Non
mi
curo
l’immagine
che
tanto
non
mi
conviene
Я
не
забочусь
об
имидже,
потому
что
он
мне
невыгоден
Scrivo
21
pagine
e
il
mio
mondo
cosa
contiene
Я
пишу
21
страницу,
и
что
содержится
в
моем
мире
Vivo
il
male
(male)
perché
non
posso
più
permettermi
il
bene
Я
живу
во
зле
(зле),
потому
что
больше
не
могу
позволить
себе
добро
Fare
a
pezzi
è
facile,
il
difficile
è
rimetterli
insieme.
Ломать
легко,
трудно
собрать
обратно.
Ormai
sò
anni
che
ci
metto
l’identità
Я
уже
много
лет
вкладываю
в
это
свою
идентичность
Che
faccio
della
musica
la
mia
priorità
Что
я
делаю
музыку
своим
приоритетом
E
vado
avanti
solo
con
la
sincerità
И
иду
только
с
искренностью
Sennò
poi
dopo
i
sogni
a
me
chi
me
li
dà
Иначе
кто
мне
подарит
мечты
E
resto
fuori
(fuori),
io
rimango
fuori
di
qua
И
я
останусь
снаружи
(снаружи),
я
останусь
снаружи
E
resto
fuori
(fuori),
io
rimango
fuori
di
qua
И
я
останусь
снаружи
(снаружи),
я
останусь
снаружи
Fratè
(fratè)
te
l’ho
già
detto
tre
anni
fa
Братишка
(братик)
я
уже
говорил
тебе
об
этом
три
года
назад
Te
devi
levà
dal
cazzo
devi
facce
passà
Тебе
нужно
убраться
с
дороги,
ты
должен
пропустить
меня
Non
mi
curo
l’immagine
che
tanto
non
mi
conviene
Я
не
забочусь
об
имидже,
потому
что
он
мне
невыгоден
Scrivo
21
pagine
e
il
mio
mondo
cosa
contiene
Я
пишу
21
страницу,
и
что
содержится
в
моем
мире
Vivo
il
male
perché
non
posso
più
permettermi
il
bene
Я
живу
во
зле,
потому
что
больше
не
могу
позволить
себе
добро
Fare
a
pezzi
è
facile,
il
difficile
è
rimetterli
insieme.
Ломать
легко,
трудно
собрать
обратно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVIDE DE LUCA
Attention! Feel free to leave feedback.