gemitaiz - Fuori - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation gemitaiz - Fuori




Fuori
Снаружи
Mixer T
Mixer T, вот так
Uh
Ух
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Sporco queste suole
Пачкаю эти подошвы
Fuori fino a quando il giorno muore
Снаружи, пока день не умрёт
In strada anche se lei non mi vuole
На улице, даже если ты меня не хочешь
Ma oggi c'è il sole (ah)
Но сегодня светит солнце (а)
Sì, oggi c'è il sole
Да, сегодня светит солнце
Rimaniamo fuori perché ci stavamo dentro
Мы остаёмся снаружи, потому что были внутри
In questa merda sono al centro
В этом дерьме я в центре
Il quinto elemento
Пятый элемент
Fuori in mezzo al vento (ye)
Снаружи, посреди ветра (эй)
Scrivo il mio testamento (wooh)
Пишу своё завещание (вуу)
Con 3g nel giacchetto (ah)
С 3 граммами в куртке (а)
Questi danno cinque e si prendono cento
Эти дают пять и получают сто
Che l'hip-hop è morto ve l'avevo detto
Что хип-хоп умер, я тебе говорил
No che non la smetto
Нет, я не остановлюсь
Il tuo privè mi sta stretto
Твой VIP мне тесен
Ho scavalcato il muretto
Я перелез через стену
E vado dove gli altri non mettono un piede
И иду туда, куда другие не ступят
Perché da quelle parti in foto non vengono bene
Потому что в тех местах на фото не очень-то хорошо получаются
Se ti metto i miei panni, fidati un giorno ti basta
Если ты наденешь мою одежду, поверь, одного дня тебе хватит
Per capire che le tasche mie non sono piene
Чтобы понять, что мои карманы не полны
Siamo fuori dove puoi trovare solo iene
Мы снаружи, где ты можешь найти только гиен
Fuoriclasse, fuori rotta, siamo fuoriserie
Вне класса, сбились с пути, мы эксклюзивные
Fuori dai copioni, fuori dalle scene
Вне сценария, вне сцены
Voi andate fuori dai coglioni una di queste sere
Вы свалите к чертям собачьим однажды вечером
Vuoi vedere? Vai!
Хочешь увидеть? Давай!
Ci addormentiamo da soli (soli)
Мы засыпаем одни (одни)
Con gli occhiali da sole (sole)
В солнечных очках (солнце)
Non chiudo occhio da giorni
Не смыкаю глаз днями
Se resti, ti prego, non fare rumore (babe)
Если останешься, прошу, не шуми (детка)
Alle sei di mattina (uh)
В шесть утра (ух)
Sulle strade il vapore
На улицах пар
Non fottiamo la vita
Мы не тратим жизнь впустую
Ci facciamo l'amore
Мы занимаемся любовью
Fratello pensi che non scrivo quello che voglio
Братан, ты думаешь, я не пишу то, что хочу?
Quando mi esprimo sul foglio c'è il mio destino
Когда я выражаюсь на бумаге, там моя судьба
C'ho i pensieri che mi tolgono il respiro
У меня мысли, которые перехватывают дыхание
Questi scemi pensano a farmi fare le foto da un finestrino
Эти дураки думают, что заставят меня фотографироваться из окна машины
Io sorrido perché sono vivo
Я улыбаюсь, потому что я жив
E continuo a andare sempre dritto quando sono a un bivio
И продолжаю идти прямо, когда нахожусь на перепутье
Perché non riesco a stare zitto così sono stato il primo
Потому что я не могу молчать, так что я был первым
E mi prendo di diritto tutto ciò che è mio
И по праву беру всё, что принадлежит мне
E questo qua è il motivo per cui resto fuori
И это причина, по которой я остаюсь снаружи
Restiamo fuori fuori fuori (eh)
Мы остаёмся снаружи, снаружи, снаружи (э)
Fuori fuori fuori (fuori)
Снаружи, снаружи, снаружи (снаружи)
Restiamo fuori fuori fuori (eh)
Мы остаёмся снаружи, снаружи, снаружи (э)
Fuori fuori fuori (fuori)
Снаружи, снаружи, снаружи (снаружи)
Restiamo fuori fuori fuori
Мы остаёмся снаружи, снаружи, снаружи
Fuori fuori fuori
Снаружи, снаружи, снаружи
Restiamo fuori fuori fuori
Мы остаёмся снаружи, снаружи, снаружи
Fuori fuori fuori fuori
Снаружи, снаружи, снаружи, снаружи
Rimaniamo fuori, bruciamo quei fiori, beviamo i liquori (ehi)
Мы остаёмся снаружи, сжигаем эти цветы, пьём ликёры (эй)
Sogniamo i milioni, non erano ricchi i nostri genitori (ehi)
Мечтаем о миллионах, наши родители не были богаты (эй)
In mezzo ai tuoni aspettiamo ancora che il tempo migliori
Среди грома мы всё ещё ждём, когда погода улучшится
Mi hanno detto che a stare dentro ci muori
Мне сказали, что если оставаться там, внутри, то умрёшь
Io resto fuori
Я остаюсь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Fuo-fuo-fuori fino a quando il giorno muore
Сна-сна-снаружи, пока день не умрёт
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Devo dire che non mi piace la piega che sta prendendo il rap ultimamente (nah)
Должен сказать, мне не нравится, куда последнее время катится рэп (неа)
Con tutta questa gente che della musica non gli frega niente
Со всеми этими людьми, которым на музыку плевать
Fuori il prossimo concorrente, io resto indifferente
Вон следующий конкурент, я остаюсь равнодушным
Perché siete come le chiamate dai Call center
Потому что вы как звонки из колл-центров
Davvero, non posso prendervi seriamente (mai)
Серьёзно, я не могу воспринимать вас всерьёз (никогда)
Scusami, ma quassù non prende
Извини, но здесь наверху не ловит
Che tanto non state in classifica
Что вас всё равно нет в чартах
E questo un po' mi gratifica
И это меня немного радует
La prendo in maniera pacifica
Я воспринимаю это спокойно
Per fare 'sta merda e portarla in alto nel cielo c'è chi si sacrifica
Чтобы делать эту музыку и поднимать её высоко в небо, есть те, кто жертвует собой
Vedere la vetta? Vi faccio fare una visita
Увидеть вершину? Я устрою вам экскурсию
Essere veri non sapete cosa significa (ciao)
Быть настоящим - вы не знаете, что это значит (пока)
Resto in mezzo ai suoni
Я остаюсь среди звуков
Dove la notte non si accendono i lampioni (nah)
Где ночью не зажигаются фонари (неа)
Tra i sintetizzatori, le gioie e i dolori
Среди синтезаторов, радостей и горестей
Le spine nei cuori, io resto fuori
Шипы в сердцах, я остаюсь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Fuo-fuo-fuori fino a quando il giorno muore
Сна-сна-снаружи, пока день не умрёт
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаёмся снаружи, даже когда снаружи идёт дождь





Writer(s): davide de luca, flavio ranieri


Attention! Feel free to leave feedback.