Lyrics and translation Gemitaiz - La Ballata Del Dubbio Pt.4 (FINAL ACT)
La Ballata Del Dubbio Pt.4 (FINAL ACT)
The Ballad of Doubt Pt. 4 (FINAL ACT)
Dammi
una
ragione
per
amarti
Give
me
a
reason
to
love
you
Anche
quando
diventiamo
matti
Even
when
we
go
crazy
Quando
strillo
e
poi
non
mi
guardi
When
I
scream
and
you
don't
look
at
me
Quando
ti
levo
i
vestiti
When
I
take
off
your
clothes
Sì,
mi
sembra
di
essere
lontano
Yes,
I
feel
like
I'm
far
away
I
tuoi
occhi
un
lago,
i
miei
un
vulcano
Your
eyes
are
a
lake,
mine
are
a
volcano
Dici:
"Vai
veloce,
dopo
piano"
You
say:
"Go
fast,
then
slow"
Come
fossimo
su
un
aeroplano
Like
we're
on
a
plane
In
picchiata
sulle
favole
Diving
down
on
fairy
tales
La
bocca
tua
che
sa
di
fragole
Your
mouth
that
tastes
like
strawberries
Le
ali
fuori
dalle
scapole
The
wings
outside
the
shoulder
blades
Ce
ne
andiamo
via
We're
going
away
Sulla
luna
la
tua
immagine
Your
image
on
the
moon
Il
tuo
nome
sulle
pagine
Your
name
on
the
pages
Scegliere
non
è
mai
facile
Choosing
is
never
easy
No,
no,
non
so
se
No,
no,
I
don't
know
if
Non
so
se
darti
il
mio
cuore,
no,
no
I
don't
know
if
I
should
give
you
my
heart,
no,
no
Non
so
se
I
don't
know
if
È
veleno
oppure
amore
It's
poison
or
love
No,
no,
non
so
se
No,
no,
I
don't
know
if
Non
so
se
darti
il
mio
cuore
I
don't
know
if
I
should
give
you
my
heart
No,
no,
non
so
se
No,
no,
I
don't
know
if
È
veleno
oppure
amore,
no,
no
It's
poison
or
love,
no,
no
Per
amarti
dammi
un
pretesto
Give
me
a
pretext
to
love
you
Già
una
volta
te
l'ho
chiesto
I
already
asked
you
once
Non
mi
hai
mai
risposto
bene,
quindi
fallo
adesso
You
never
answered
me
properly,
so
do
it
now
Sono
spento,
ma
se
vuoi
ad
accendermi,
sì,
faccio
presto
I'm
off,
but
if
you
want
to
light
me
up,
yes,
I'll
do
it
fast
Fotto
questo
cuore
disonesto
I
screwed
up
this
dishonest
heart
Come
se
non
fosse
stata
l'ultima
cosa
che
ho
perso
As
if
it
wasn't
the
last
thing
I
lost
E
poi,
vabbè,
via
le
scarpe
And
then,
well,
take
off
the
shoes
Sì,
mi
perdo
tra
le
tue
gambe
Yes,
I
get
lost
in
your
legs
Sono
metal,
tu
sei
ambient
I'm
metal,
you're
ambient
Sono
pietra,
tu
sei
seta
I'm
stone,
you're
silk
Prendi
le
mie
mani
stanche
Take
my
tired
hands
Sono
come
spiagge
bianche
They
are
like
white
beaches
Cosa
fare
non
lo
so
e
tu
neanche,
no,
no
I
don't
know
what
to
do
and
you
don't
either,
no,
no
Non
so
se
I
don't
know
if
Non
so
se
darti
il
mio
cuore,
no,
no
I
don't
know
if
I
should
give
you
my
heart,
no,
no
Non
so
se
I
don't
know
if
È
veleno
oppure
amore
It's
poison
or
love
No,
no,
non
so
se
No,
no,
I
don't
know
if
Non
so
se
darti
il
mio
cuore
I
don't
know
if
I
should
give
you
my
heart
No,
no,
non
so
se
No,
no,
I
don't
know
if
È
veleno
oppure
amore,
no,
no
It's
poison
or
love,
no,
no
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Tartaglini, Davide De Luca
Attention! Feel free to leave feedback.