Lyrics and translation gemitaiz - Non Lo So - Live @ Carroponte 2016
Non Lo So - Live @ Carroponte 2016
I Don't Know - Live @ Carroponte 2016
Anche
oggi
apro
gli
occhi
e
mi
sento
bene
I
open
my
eyes
again
today
and
I
feel
alright
Pure
se
le
nuvole
le
vedo
nere
Even
though
the
clouds
I
see
are
black
Che
ti
servo
il
fuoco,
il
cuore
al
kerosene
I
serve
you
fire,
my
heart
is
kerosene
Che
mi
sento
più
ricco
di
un
petroliere
I
feel
richer
than
an
oil
tycoon
Se
la
notte
c'ho
le
ginocchiere
If
at
night
I
have
my
knee
pads
on
Striscio
a
terra
perché
mi
conviene
I
crawl
on
the
ground
because
it
suits
me
Dopo
verso
il
vino
nel
bicchiere
Then
I
pour
the
wine
into
the
glass
E'
il
destino
che
mi
chiede
It's
destiny
asking
me
Di
spezzare
il
filo
che
mi
tiene
libero
To
break
the
thread
that
keeps
me
free
Notte
prendimi
con
te
Night
take
me
with
you
Portami
lontano
(via)
Take
me
far
away
(away)
Dove
non
si
sente
più
il
richiamo
Where
the
call
is
no
longer
heard
Mentre
tengo
lei
per
mano
While
I
hold
her
hand
E
siamo
addormentati
sul
divano
(ah)
And
we're
asleep
on
the
couch
(ah)
Nevrastenico
Neurasthenic
Faccio
un
bagno
nell'arsenico
I
take
a
bath
in
arsenic
Che
la
merda
me
la
merito
Because
I
deserve
the
shit
Scrivo
una
canzone
e
gliela
dedico
I
write
a
song
and
dedicate
it
to
her
E
amarmi
è
magnifico,
sì
And
loving
me
is
magnificent,
yes
Ma
mi
sacrifico
But
I
sacrifice
myself
Con
gli
occhi
rossi,
senza
l'antistaminico
With
red
eyes,
without
antihistamines
E
siamo
tanti
qua
in
bilico
And
there
are
many
of
us
here
on
the
edge
Matti,
coi
contratti
Crazy,
with
contracts
Poi
martiri
contratti
Then
contracted
martyrs
Pensi
che
ne
usciamo
compatti?
Fra'
no!
Do
you
think
we'll
come
out
of
this
together?
Bro,
no!
Vado
a
pezzi
I'm
falling
apart
Ma
questa
è
la
vita
che
scelsi
But
this
is
the
life
I
chose
Al
posto
mio
cosa
faresti
What
would
you
do
in
my
place?
Non
siamo
poi
così
diversi
io
e
te
We're
not
that
different,
you
and
I
Che
non
ho,
né
la
forza
né
i
riflessi
I
have
neither
the
strength
nor
the
reflexes
E
come
fare
a
restare
noi
stessi
qua
And
how
can
we
stay
ourselves
here?
Io
non
lo
so
I
don't
know
Non
lo
so
(no
che
non
lo
so)
I
don't
know
(no,
I
don't
know)
Non
lo
so
(no
che
non
lo
so)
I
don't
know
(no,
I
don't
know)
Seguo
l'onda
I
follow
the
wave
Dove
l'acqua
è
più
profonda
Where
the
water
is
deeper
Dove
anche
il
più
bravo
affonda
Where
even
the
best
sink
Dove
indietro
non
si
torna
più
Where
there's
no
turning
back
Prendo
forma
I
take
shape
Tanto
c'ho
il
cuore
di
gomma
Because
my
heart
is
made
of
rubber
Puoi
passarci
sopra
con
un
carro
armato
You
can
run
over
it
with
a
tank
O
dargli
un
bacio,
lui
non
si
ricorda
Or
kiss
it,
it
doesn't
remember
E
io
ti
amo,
hai
capito
ti
amo
And
I
love
you,
understand,
I
love
you
Anche
se
tu
fai
finta
che
è
impossibile
Even
if
you
pretend
it's
impossible
Io
non
ho
limite
(nah)
I
have
no
limits
(nah)
Spingo
a
dire
che
sei
mia
fino
all'inverosimile
I
push
to
say
you're
mine
to
the
point
of
absurdity
Insicurezza,
sono
il
capostipite
Insecurity,
I
am
the
founder
E
piuttosto
che
vederti
andare
via
And
rather
than
see
you
go
Io
mi
strappo
l'iride
I'll
rip
out
my
iris
Blocchi
il
cellulare
così
non
mi
senti
You
block
your
phone
so
you
can't
hear
me
Ma
tanto
lo
so
But
I
know
Che
mi
pensi,
o
no?
That
you
think
of
me,
don't
you?
Non
restiamo
indifferenti
sennò
poi
We
don't
remain
indifferent
otherwise
Va
a
finire
che
It
ends
up
that
Vado
a
pezzi
I'm
falling
apart
Ma
questa
è
la
vita
che
scelsi
But
this
is
the
life
I
chose
Al
posto
mio
cosa
faresti
What
would
you
do
in
my
place?
Non
siamo
poi
così
diversi
io
e
te
We're
not
that
different,
you
and
I
Che
non
ho,
né
la
forza
né
i
riflessi
I
have
neither
the
strength
nor
the
reflexes
E
come
fare
a
restare
noi
stessi
qua
And
how
can
we
stay
ourselves
here?
Io
non
lo
so
I
don't
know
Non
lo
so
(no
che
non
lo
so)
I
don't
know
(no,
I
don't
know)
Non
lo
so
(no
che
non
lo
so)
I
don't
know
(no,
I
don't
know)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marco de pascale
Attention! Feel free to leave feedback.