Lyrics and translation gemitaiz - Ti amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buongiorno,
anche
oggi
mi
sono
svegliato
con
te
Доброе
утро,
даже
сегодня
я
проснулся
с
тобой
Da
quando
ho
preso
il
caffè,
fino
adesso
che
sto
guardando
il
tramonto
С
тех
пор,
как
я
выпил
кофе,
до
тех
пор,
пока
я
не
смотрю
на
закат
Dal
finestrino
dell'aeroplano
Из
окна
самолета
Con
te
non
ci
vado
piano
С
тобой
я
не
пойду
медленно.
Neanche
sembra
che
lavoriamo
Похоже,
мы
тоже
не
работаем
Caro
diario,
ti
racconto
di
lei
Дорогой
дневник,
я
расскажу
тебе
о
ней
La
mia
metà,
quella
speciale
Моя
половина,
особенная
Che
mi
sa
stregare
Что
я
умею
колдовать
Lei
si
sa
spiegare
Вы
знаете,
как
объяснить
Mi
fa
essere
puro
Это
заставляет
меня
быть
чистым
Mi
disegna
il
futuro
Рисует
мне
будущее
Un
tratto
a
matita
sicuro
ti
cambia
la
vita,
giuro
Уверенная
черта
карандаша
меняет
вашу
жизнь,
клянусь
Avevo
13
anni
quando
mi
hai
guardato
la
prima
volta
Мне
было
13
лет,
когда
ты
впервые
посмотрел
на
меня
Non
so
che
dirti,
una
cosa
del
genere
non
si
racconta
Я
не
знаю,
что
тебе
сказать,
что
- то
подобное
не
сказано
Come
faccio?
Avevo
la
pelle
d'oca
e
il
cuore
batteva
velocemente
Как
мне
это
сделать?
У
меня
мурашки
по
коже,
и
сердце
быстро
билось.
Undici
anni
dopo,
non
è
cambiato
niente
Одиннадцать
лет
спустя
ничего
не
изменилось
Ti
amo,
da
quando
ti
ho
conosciuta
Я
люблю
тебя
с
тех
пор,
как
встретил
тебя.
E
se
qualcuno
si
accorge
di
un
bene
del
genere
non
lo
sciupa
И
если
кто-то
заметит
такой
товар,
он
не
потеряет
его
Io
ti
amo,
non
ho
paura
di
dirtelo
Я
люблю
тебя,
я
не
боюсь
сказать
тебе
È
proprio
il
fatto
di
saperlo
che
mi
rende
libero
Именно
то,
что
я
знаю,
делает
меня
свободным
Vorrebbero
portarti
via
Они
хотели
бы
забрать
тебя
Farmi
credere
che
non
sei
fatta
per
me
Заставить
меня
поверить,
что
ты
не
для
меня.
Ma
io
ti
amo
alla
follia
Но
я
люблю
тебя
до
безумия.
Voglio
solo
la
tua
compagnia
Я
просто
хочу
твою
компанию
Vorrebbero
portarti
via
Они
хотели
бы
забрать
тебя
Farti
credere
che
non
sono
fatto
per
te
Заставить
тебя
поверить,
что
я
не
для
тебя.
Ma
io
ti
amo
alla
follia
Но
я
люблю
тебя
до
безумия.
Non
concepisco
il
mondo
senza
di
te
Я
не
представляю
мир
без
тебя.
Perché
non
mi
puoi
tradire
Почему
ты
не
можешь
предать
меня?
Tu
mi
puoi
capire
Ты
можешь
понять
меня.
Solo
tu
mi
puoi
guarire
Только
ты
можешь
исцелить
меня.
Sai
quante
volte
è
bastata
una
delle
tue
voci
Вы
знаете,
сколько
раз
одного
из
ваших
голосов
было
достаточно
Per
farmi
dimenticare
di
tutte
le
croci
Чтобы
заставить
меня
забыть
обо
всех
крестах,
Mi
tieni
la
mano
in
quello
che
chiamano
vivere
Ты
держишь
меня
за
руку
в
том,
что
они
называют
жизнью.
Le
persone
si
credono
libere
Люди
считают
себя
свободными
Ma
non
sanno
che
amano
vipere
Но
они
не
знают,
что
любят
гадюк
Che
da
un
giorno
all'altro
ti
lasciano
solo
Которые
в
одночасье
оставляют
тебя
в
покое.
Senza
farti
decidere
Не
заставляя
вас
решать
Se
sei
ancora
in
grado
di
darle
qualcosa
di
bello
per
farle
sorridere.
Если
вы
все
еще
можете
дать
ей
что-то
красивое,
чтобы
заставить
ее
улыбнуться.
Provaci
tu
a
cambiare
Попробуй
изменить
Le
parole
di
un
testo
di
Joe
Cocker
Слова
из
текста
Джо
Кокера
Prendi
una
canzone
dei
Nirvana
Получить
песню
Nirvana
E
cambiagli
le
note
И
измените
ему
заметки
Non
ci
riesci
Вы
не
можете
Lo
immaginavo
Я
представлял
это
Mi
spiace
rovinarti
i
piani
Извините,
что
испортил
ваши
планы
Ma
è
come
spezzare
catene
solo
con
le
mani
Но
это
похоже
на
разрыв
цепей
только
руками
Quindi
questo
pezzo
è
un
po
un
paradosso
Так
что
эта
часть
немного
парадокс
Come
chi
vuole
la
pace
e
poi
ci
spara
addosso
Как
тот,
кто
хочет
мира,
а
затем
стреляет
в
нас.
Amo
la
musica
e
lei
ama
me
Я
люблю
музыку,
и
она
любит
меня
Lo
sai
perché?
Знаешь
почему?
Perché
un
regalo
più
bello
di
questo
non
c'è
Потому
что
более
красивого
подарка,
чем
этого,
нет
Questo
è
per
te
Это
для
вас
Questa
è
per
te.
Это
для
тебя.
Vorrebbero
portarti
via
Они
хотели
бы
забрать
тебя
Farmi
credere
che
non
sei
fatta
per
me
Заставить
меня
поверить,
что
ты
не
для
меня.
Ma
io
ti
amo
alla
follia
Но
я
люблю
тебя
до
безумия.
Voglio
solo
la
tua
compagnia
Я
просто
хочу
твою
компанию
Vorrebbero
portarti
via
Они
хотели
бы
забрать
тебя
Farti
credere
che
non
sono
fatto
per
te
Заставить
тебя
поверить,
что
я
не
для
тебя.
Ma
io
ti
amo
alla
follia
Но
я
люблю
тебя
до
безумия.
Non
concepisco
il
mondo
senza
di
te
Я
не
представляю
мир
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVIDE DE LUCA
Attention! Feel free to leave feedback.