Gemitaiz - Vado avanti - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gemitaiz - Vado avanti




Vado avanti
I'm Moving Forward
E tiro avanti fratè tra le urla e tra i pianti
And I'm moving forward my friend between shouts and cries
Nel viaggio mi sono dimenticato di salvarti
Throughout this journey I forgot to save you
Lo sai perche ricordi er nome mio fra tanti
You know why you remember my name from so many
Voi v'attaccate tutti fratè siete lattanti
All of you attack, my friend, you are all suckling
Calmarmi? dopo che squillano gli allarmi
Calm down? After the alarms ring
Scendono i gendarmi e vengono a fregarmi
The gendarmes come down and come to get me
Li aspetto come aspetto da anni
I wait for them as I have for years
Di vedere nel cassetto i diamanti al posto dei calmanti
Until I see diamonds instead of painkillers
Non voglio i contanti odio le persone ricche
I don't want the cash I hate rich people
Perché so convinte che possano comprarti
Because I know they believe they can buy you
Io appizzo l'erba negli scomparti
I light my grass in the compartments
E prego che il cane delle merde non venga da queste parti
And pray that this piece of shit dog doesn't come around these parts
Vogliono sedarti per riuscire a pestarti
They want to sedate you so they can crush you
Ma noi restamo in piedi semo testardi
But we remain standing, we're stubborn
Loro vogliono solo contestarci
They just want to contest us
E io non vedo altro modo di smettere se non restarci
And I see no other way to stop this except to stay here
Lotto per i miei valori quelli dei fumatori
I fight for my values, the principles of smokers
Che se je trovamo un grammo d'erba so dolori
Because if we have a gram of grass then there's pain
Per i diritti dei poveracci appesi come stracci
For the rights of those poor guys hanging like rags
Loro vogliono rimproverarci
They want to scold us
Io gli auguro la morte a ogni macchina e villa
I wish death upon every car and villa
Che regalano al figlio del più forte
That they give to the son of the strongest
Mentre la maggiorparte si affida alla sorte
While the majority is left to fate
E muore ma certe facce nse ne so accorte
And dies, but certain faces never notice
M'hanno detto nun reppi più preso bene?
They told me I'm not feeling good anymore
Il mondo non mi aveva ancora offeso bene
The world hadn't yet really hurt me
Per ogni povero che ha subito un torto e se lo tiene
For every poor person wronged who keeps it to themselves
Ho rime come zippo accesi su basi di kerosene
I have rhymes like lit matches on kerosene
E se stiamo davvero insieme scendete armati
And if we are really together then come forth armed
Per strada senza paura di essere arrestati
In the street, not afraid to be arrested
Che più siamo meglio è e se sei sveglio te
The more the merrier and if you're smart
Capisci che per parlare ai disagiati è meglio il rap
Then you understand that rap is the best for speaking to the dispossessed
Della pubblicità e nella mia città
Better than publicity and in my city
Ce sta la siccità e la respira chi ci sta
There is a drought and those living there breathe it
Mi muovo tra i resti di questi manifesti
I move amongst these scraps of manifestos
Io voglio te fratè ma credi che mi tradiresti?
I want you, girl, but do you think you would betray me?
Sputo merda senza fermarmi
I spit shit without stopping
In tasca ho 3 grammi e questi vogliono freddarmi
I have 3 grams in my pocket and they want to kill me
Quello che vi consiglio è darvi fuoco
What I recommend is to light yourself on fire
Perché vivere presto comincerà a darvi poco
Because living soon will start to give you nothing






Attention! Feel free to leave feedback.