星野源 - 光の跡 - translation of the lyrics into German

光の跡 - 星野源translation in German




光の跡
Spur des Lichts
人はやがて 消え去るの
Der Mensch wird vergehen
すべてを残さずに 綺麗にいなくなり
Spurlos verschwinden, ganz rein wird er nicht mehr sein
愛も傷も 海の砂に混ざり
Liebe und Schmerz vermischen sich mit Meersand
きらきら波間に反射する
Glitzern reflektierend in den Wellen
今のうちに 旅をしよう 僕らは
Lass uns noch jetzt reisen
悲しみにひらひらと手を振る
Winken dem Kummer leicht zu
窓を開けて 風に笑み
Fenster auf, lächle dem Wind entgegen
意味なく生きては 陽射しを浴びている
Lebe sinnlos und bade im Sonnenschein
過去 背なに雨 目の前には
Vergangenheit trägt Regen, vor den Augen
まだ知らぬ景色
Liegt noch ungesehenes Land
惹かれ合うのは なぜ
Weshalb zieh'n wir uns an?
ただ「見て 綺麗」だと手を引いた
Nur "Sieh, wie schön" sagte ich und nahm deine Hand
海にゆれる 光の跡
Auf dem Meer tanzt die Spur des Lichts
消えてゆくのに なぜ
Obwohl sie vergeht, wieso nur
ただ 忘れたくない思い出を
Vermehren wir diese Erinnerungen
増やすのだろう
Die wir nicht vergessen wollen?
ほら 終わりは 未来だ
Sieh, das Ende ist Zukunft
繋ぐその手 やがて解けゆく
Verbundne Hände lösen sich später
足跡はいつしか 止まるはず
Fußspuren werden einst erstarren
それはまるで 訳もなく輝く
Es ist wie dein grundlos strahlendes
貴方の笑顔の意味と知る
Lächeln, ich verstehe nun seinen Sinn
寄せたまま 願うことは
Schulter an Schulter, unser Wunsch bleibt
黄昏の中に
In der Dämmerung stehen
抱きしめるのは なぜ
Weshalb umarm ich dich?
ただ 保存できない心ごと
Nur um das unhaltbare Herz ganz
包み込むように
In mich einzuschließen
ほら 景色が 増えた
Sieh, die Landschaft wuchs an
見つめ合う 無為が踊る 手を繋ぐ
Gegenseitiges Anschaun, müßig, tanzend, Hände haltend
笑い合うのは なぜ
Warum lachen wir mit lachenden?
ただ 朽ちるしかないこの時を
Nur um diese Zeit, die doch verfallen muss
僕ら燃える 命の跡
Wir brennen, Spur des Lebens
消えてゆくのに なぜ
Obwohl sie vergeht, wieso nur
ただ 忘れたくない思い出を
Vermehren wir diese Erinnerungen
増やすのだろう
Die wir nicht vergessen wollen?
ほら 出会いは 未来だ
Sieh, Begegnungen sind Zukunft





Writer(s): Gen Hoshino


Attention! Feel free to leave feedback.