Lyrics and translation 星野源 - 恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
営みの
街が暮れたら色めき
Когда
суетливый
город
погружается
в
сумерки,
он
расцветает
красками,
風たちは運ぶわ
カラスと人々の群れ
Ветра
несут
воронов
и
толпы
людей.
意味なんか
ないさ暮らしがあるだけ
Нет
никакого
смысла,
есть
только
жизнь,
ただ腹を空かせて
君の元へ帰るんだ
Я
просто
голоден
и
возвращаюсь
к
тебе.
物心ついたらふと
見上げて思うことが
Как
только
я
начал
что-то
понимать,
я
вдруг
задумался,
この世にいる誰も
二人から
Что
каждый
человек
в
этом
мире
происходит
от
двоих.
胸の中にあるもの
いつか見えなくなるもの
То,
что
у
меня
в
груди,
то,
что
однажды
исчезнет
из
виду,
それは側にいること
Это
значит
быть
рядом.
いつも思い出して
Всегда
вспоминай
это.
君の中にあるもの
距離の中にある鼓動
То,
что
внутри
тебя,
биение
сердца
на
расстоянии,
恋をしたの貴方の
指の混ざり
頬の香り
Я
влюбился
в
тебя,
в
твои
переплетенные
с
моими
пальцы,
в
аромат
твоей
щеки.
夫婦を超えてゆけ
Мы
преодолеем
границы
супружества.
みにくいと
秘めた想いは色づき
Мои
неприкрашенные,
тайные
чувства
расцветают,
白鳥は運ぶわ
当たり前を変えながら
Белый
лебедь
несет
перемены,
меняя
привычный
ход
вещей.
恋せずにいられないな
似た顔も虚構にも
Я
не
могу
не
любить,
даже
похожие
лица
и
иллюзии,
愛が生まれるのは
一人から
Ведь
любовь
рождается
от
одного
человека.
胸の中にあるもの
いつか見えなくなるもの
То,
что
у
меня
в
груди,
то,
что
однажды
исчезнет
из
виду,
それは側にいること
Это
значит
быть
рядом.
いつも思い出して
Всегда
вспоминай
это.
君の中にあるもの
距離の中にある鼓動
То,
что
внутри
тебя,
биение
сердца
на
расстоянии,
恋をしたの貴方の
指の混ざり
頬の香り
Я
влюбился
в
тебя,
в
твои
переплетенные
с
моими
пальцы,
в
аромат
твоей
щеки.
夫婦を超えてゆけ
Мы
преодолеем
границы
супружества.
泣き顔も
黙る夜も
揺れる笑顔も
И
слезы
на
твоем
лице,
и
молчаливые
ночи,
и
дрожащая
улыбка,
いつまでも
いつまでも
Навеки,
навеки.
胸の中にあるもの
いつか見えなくなるもの
То,
что
у
меня
в
груди,
то,
что
однажды
исчезнет
из
виду,
それは側にいること
Это
значит
быть
рядом.
いつも思い出して
Всегда
вспоминай
это.
君の中にあるもの
距離の中にある鼓動
То,
что
внутри
тебя,
биение
сердца
на
расстоянии,
恋をしたの貴方の
指の混ざり
頬の香り
Я
влюбился
в
тебя,
в
твои
переплетенные
с
моими
пальцы,
в
аромат
твоей
щеки.
夫婦を超えてゆけ
Мы
преодолеем
границы
супружества.
二人を超えてゆけ
Мы
преодолеем
границы
двоих.
一人を超えてゆけ
Мы
преодолеем
границы
одного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 星野 源, 星野 源
Attention! Feel free to leave feedback.