Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break the Chain
Brich die Kette
I
was
just
a
child,
still
remember
when
Ich
war
nur
ein
Kind,
erinnere
mich
noch,
als
Heard
a
hail
of
bricks,
broken
glass
and
then
Ich
hörte
einen
Hagel
von
Ziegeln,
zerbrochenes
Glas
und
dann
Angry
voices
Wütende
Stimmen
Troubles
on
the
street
again
Wieder
Ärger
auf
der
Straße
The
shots
they
flew
and
echoed
in
my
head
Die
Schüsse
flogen
und
hallten
in
meinem
Kopf
wider
I
climbed
up
on
a
chair
to
see
who
else
was
dead
Ich
kletterte
auf
einen
Stuhl,
um
zu
sehen,
wer
noch
tot
war
Ma
said
"stay
down"
Mama
sagte
„Bleib
unten“
But
I
didn't
want
to
die
in
bed
Aber
ich
wollte
nicht
im
Bett
sterben
It's
them
not
us
Es
sind
sie,
nicht
wir
When
will
they
ever
change
their
ways?
Wann
werden
sie
jemals
ihre
Art
ändern?
It's
them
not
us
Es
sind
sie,
nicht
wir
Now
someone
has
to
pay
Jetzt
muss
jemand
bezahlen
I
was
a
Belfast
child
and
when
I
turned
seventeen
Ich
war
ein
Kind
aus
Belfast
und
als
ich
siebzehn
wurde
Couldn't
sit
on
the
fence
after
all
I'd
seen
Konnte
ich
nach
allem,
was
ich
gesehen
hatte,
nicht
unparteiisch
bleiben
I
decided
Ich
entschied
mich
I
couldn't
let
injustice
win
Ich
konnte
die
Ungerechtigkeit
nicht
siegen
lassen
Sick
of
all
my
days
in
the
shadow
of
fear
Ich
hatte
all
meine
Tage
im
Schatten
der
Angst
satt
Sure
that
no
one
cared
what
was
happening
here
Sicher,
dass
es
niemanden
kümmerte,
was
hier
geschah
Got
to
fight
back
Musste
zurückschlagen
That's
the
only
thing
that
I
had
clear
Das
war
das
Einzige,
was
mir
klar
war
It's
them
and
us
Es
sind
sie
und
wir
How
could
there
be
another
way
Wie
könnte
es
einen
anderen
Weg
geben
To
end
this
deadly
game
we
play?
Dieses
tödliche
Spiel
zu
beenden,
das
wir
spielen?
Break
the
chain
Die
Kette
brechen
Of
this
raging
vicious
cycle?
Dieses
wütenden
Teufelskreises?
Break
the
chain
Die
Kette
brechen
Made
of
history
and
hurt
Aus
Geschichte
und
Schmerz
gemacht
Break
the
chain
Die
Kette
brechen
Of
this
bitter
downward
spiral
Dieser
bitteren
Abwärtsspirale
Don't
know
where
it
will
end
Weiß
nicht,
wo
es
enden
wird
Wanted
to
give
my
life
for
a
great
ideal
Wollte
mein
Leben
für
ein
großes
Ideal
geben
Until
I
found
a
way
that
was
far
more
real
Bis
ich
einen
Weg
fand,
der
viel
realer
war
It
was
people
Es
waren
Menschen
Living
out
what
they
believed
Die
lebten,
was
sie
glaubten
It
was
the
strength
of
truth
I
could
see
in
their
eyes
Es
war
die
Stärke
der
Wahrheit,
die
ich
in
ihren
Augen
sehen
konnte
And
with
facts
not
words,
saw
them
lay
down
their
Und
mit
Taten
statt
Worten
sah
ich
sie
ihr
With
forgiveness
Mit
Vergebung
I'd
found
another
way
to
fight
Hatte
ich
einen
anderen
Weg
zu
kämpfen
gefunden
It's
me
not
them
Ich
bin
es,
nicht
sie
What
we
need
is
a
change
of
heart
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Sinneswandel
It's
me
not
them
Ich
bin
es,
nicht
sie
The
one
who's
got
to
start
Diejenige,
die
anfangen
muss
Break
the
chain
Die
Kette
brechen
Of
this
raging
vicious
cycle?
Dieses
wütenden
Teufelskreises
Break
the
chain
Die
Kette
brechen
Made
of
history
and
hurt
Aus
Geschichte
und
Schmerz
gemacht
Break
the
chain
Die
Kette
brechen
Of
this
bitter
downward
spiral
Dieser
bitteren
Abwärtsspirale
Don't
know
where
it
will
end
Weiß
nicht,
wo
es
enden
wird
Oh,
you
can
demonstrate
or
intimidate
Oh,
du
kannst
demonstrieren
oder
einschüchtern
You
can
think
of
all
the
ways
that
they
should
legislate
Du
kannst
an
all
die
Wege
denken,
wie
sie
Gesetze
erlassen
sollten
But
nothing's
gonna
change
Aber
nichts
wird
sich
ändern
Until
you
overcome
the
hate
Bis
du
den
Hass
überwindest
Break
the
chain
Brich
die
Kette
Don't
know
where
it
will
end
Weiß
nicht,
wo
es
enden
wird
But
I
know
where
to
start
Aber
ich
weiß,
wo
ich
anfangen
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Canton
Attention! Feel free to leave feedback.