Gen Verde - Break the Chain - translation of the lyrics into German

Break the Chain - Gen Verdetranslation in German




Break the Chain
Brich die Kette
I was just a child, still remember when
Ich war nur ein Kind, erinnere mich noch, als
Heard a hail of bricks, broken glass and then
Ich hörte einen Hagel von Ziegeln, zerbrochenes Glas und dann
Angry voices
Wütende Stimmen
Troubles on the street again
Wieder Ärger auf der Straße
The shots they flew and echoed in my head
Die Schüsse flogen und hallten in meinem Kopf wider
I climbed up on a chair to see who else was dead
Ich kletterte auf einen Stuhl, um zu sehen, wer noch tot war
Ma said "stay down"
Mama sagte „Bleib unten“
But I didn't want to die in bed
Aber ich wollte nicht im Bett sterben
It's them not us
Es sind sie, nicht wir
When will they ever change their ways?
Wann werden sie jemals ihre Art ändern?
It's them not us
Es sind sie, nicht wir
Now someone has to pay
Jetzt muss jemand bezahlen
I was a Belfast child and when I turned seventeen
Ich war ein Kind aus Belfast und als ich siebzehn wurde
Couldn't sit on the fence after all I'd seen
Konnte ich nach allem, was ich gesehen hatte, nicht unparteiisch bleiben
I decided
Ich entschied mich
I couldn't let injustice win
Ich konnte die Ungerechtigkeit nicht siegen lassen
Sick of all my days in the shadow of fear
Ich hatte all meine Tage im Schatten der Angst satt
Sure that no one cared what was happening here
Sicher, dass es niemanden kümmerte, was hier geschah
Got to fight back
Musste zurückschlagen
That's the only thing that I had clear
Das war das Einzige, was mir klar war
It's them and us
Es sind sie und wir
How could there be another way
Wie könnte es einen anderen Weg geben
Them and us
Sie und wir
To end this deadly game we play?
Dieses tödliche Spiel zu beenden, das wir spielen?
How do you
Wie kannst du
Break the chain
Die Kette brechen
Of this raging vicious cycle?
Dieses wütenden Teufelskreises?
Break the chain
Die Kette brechen
Made of history and hurt
Aus Geschichte und Schmerz gemacht
Break the chain
Die Kette brechen
Of this bitter downward spiral
Dieser bitteren Abwärtsspirale
Don't know where it will end
Weiß nicht, wo es enden wird
Wanted to give my life for a great ideal
Wollte mein Leben für ein großes Ideal geben
Until I found a way that was far more real
Bis ich einen Weg fand, der viel realer war
It was people
Es waren Menschen
Living out what they believed
Die lebten, was sie glaubten
It was the strength of truth I could see in their eyes
Es war die Stärke der Wahrheit, die ich in ihren Augen sehen konnte
And with facts not words, saw them lay down their
Und mit Taten statt Worten sah ich sie ihr
Lives
Leben niederlegen
With forgiveness
Mit Vergebung
I'd found another way to fight
Hatte ich einen anderen Weg zu kämpfen gefunden
It's me not them
Ich bin es, nicht sie
What we need is a change of heart
Was wir brauchen, ist ein Sinneswandel
It's me not them
Ich bin es, nicht sie
The one who's got to start
Diejenige, die anfangen muss
And I will
Und ich werde
Break the chain
Die Kette brechen
Of this raging vicious cycle?
Dieses wütenden Teufelskreises
Break the chain
Die Kette brechen
Made of history and hurt
Aus Geschichte und Schmerz gemacht
Break the chain
Die Kette brechen
Of this bitter downward spiral
Dieser bitteren Abwärtsspirale
Don't know where it will end
Weiß nicht, wo es enden wird
Oh, you can demonstrate or intimidate
Oh, du kannst demonstrieren oder einschüchtern
You can think of all the ways that they should legislate
Du kannst an all die Wege denken, wie sie Gesetze erlassen sollten
But nothing's gonna change
Aber nichts wird sich ändern
Until you overcome the hate
Bis du den Hass überwindest
Break the chain
Brich die Kette
Don't know where it will end
Weiß nicht, wo es enden wird
But I know where to start
Aber ich weiß, wo ich anfangen muss





Writer(s): Don Canton


Attention! Feel free to leave feedback.