Gen Verde - Solo la Luce - Only Light - translation of the lyrics into Russian

Solo la Luce - Only Light - Gen Verdetranslation in Russian




Solo la Luce - Only Light
Только свет - Only Light
Lavoro in un café della Virginia
Я работаю в кафе в Вирджинии,
Dove faccio la cameriera
Где я официантка,
E servire per me è metterci il cuore
И для меня обслуживать значит вкладывать сердце.
Un giorno presento il conto a un cliente
Однажды я подала счёт клиенту,
E lui mi scrive sullo scontrino
И он написал мне на чеке:
"Non diamo la mancia a persone di colore"
"Мы не даём чаевые цветным".
Attento
Осторожно,
Le tue parole fanno male solo a te stesso
Твои слова ранят только тебя самого.
Il muro del tuo disprezzo
Стена твоего презрения
Non mi fermerà mai
Меня не остановит.
E se ritornerai ti accoglierò un'altra volta
И если ты вернёшься, я снова тебя приму,
Perché l'amore è più forte
Потому что любовь сильнее.
Un giorno capirai
Однажды ты поймёшь.
Darkness cannot drive out the darkness
Тьма не может прогнать тьму,
Il buio non può vincere l'oscurità
Только свет способен на это.
Only light can do that
Лишь свет может так.
Solo la luce, la luce potrà
Только свет, свет сможет.
Hatred cannot drive out the hatred
Ненависть не может остановить ненависть,
E l'odio non può vincere la crudeltà
И зло не победит жестокость.
Only love can do that
Только любовь может так.
Solo l'amore, l'amore lo fa
Только любовь, любовь может.
Io ero ancora una bambina
Я была ещё ребёнком
Di una grande città filippina
В большом филиппинском городе,
Quando d'improvviso la dura notizia
Когда внезапно пришла тяжёлая новость.
Mio padre, ucciso senza motivo
Моего отца убили без причины,
Conoscevo il suo assassino
Я знала его убийцу,
Ma per chi non è ricco non c'è mai giustizia
Но для бедных справедливости не бывает.
Col tempo
Со временем
Cresceva sempre più il rancore in fondo al mio cuore
В моём сердце росла горечь,
La voglia di vendicarlo uccideva solo me
Желание отомстить убивало только меня.
Finché ho deciso di rispondere con il perdono
Пока я не решила ответить прощением.
Adesso sono più forte
Теперь я сильнее,
Sono libera!
Я свободна!
Darkness cannot drive out the darkness
Тьма не может прогнать тьму,
Il buio non può vincere l'oscurità
Только свет способен на это.
Only light can do that
Лишь свет может так.
Solo la luce, la luce potrà
Только свет, свет сможет.
Hatred cannot drive out the hatred
Ненависть не может остановить ненависть,
E l'odio non può vincere la crudeltà
И зло не победит жестокость.
Only love can do that
Только любовь может так.
Solo l'amore, l'amore lo fa
Только любовь, любовь может.
Camminavo ogni giorno per i corridoi della scuola
Я ходила каждый день по школьным коридорам,
Lo sguardo sempre basso in mezzo a tanti ero sola
Глаза вниз, среди многих я была одна.
Sentivo addosso tutta quella rabbia
Я чувствовала на себе всю эту злость
Di chi nel branco crede d'essere più forte
Тех, кто в стае считает себя сильнее.
E con parole false e arroganti
И ложными, высокомерными словами
Spacca il cervello e ti augura la morte
Ломает разум и желает тебе смерти.
Da sconosciuti in rete umiliata
Оскорблённая незнакомцами в сети,
Io volevo sparire mi sentivo sbagliata
Я хотела исчезнуть, чувствуя себя ошибкой.
Quante lacrime versate nel silenzio di un'assurda vergogna
Сколько слёз пролито в тишине абсурдного стыда,
Senza via di uscita, come un topo nella fogna
Без выхода, как крыса в канализации.
Tu ti nascondi adesso l'ho capito
Ты сейчас прячешься, я поняла,
Forse sei tu che hai bisogno di aiuto
Может, это ты нуждаешься в помощи.
È vero l'odio mi può far cadere
Да, ненависть может сломить меня,
Ma dalla polvere mi posso rialzare
Но из пыли я могу подняться.
E la paura, no, non vincerà sulla mia voglia di amare
И страх не победит моё желание любить.
Darkness cannot drive out the darkness
Тьма не может прогнать тьму,
Il buio non può vincere l'oscurità
Только свет способен на это.
Only light can do that
Лишь свет может так.
Solo la luce, la luce potrà
Только свет, свет сможет.
Hatred cannot drive out the hatred
Ненависть не может остановить ненависть,
E l'odio non può vincere la crudeltà
И зло не победит жестокость.
Only love can do that
Только любовь может так.
Solo l'amore, l'amore lo fa
Только любовь, любовь может.





Writer(s): Nancy Louise Uelmen, Sarah Geraldine Mcallister


Attention! Feel free to leave feedback.