Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
ao
som
dos
tambores
com
energia
Komm
zum
Klang
der
Trommeln
voller
Energie
Pé
no
chão,
bate
na
palma
da
mão
Füße
auf
dem
Boden,
klatsch
in
die
Hände
A
voz
da
floresta
faz
ouvir
uma
canção
Die
Stimme
des
Waldes
lässt
ein
Lied
erklingen
Num
grande
pedaço
de
céu
azul
An
einem
großen
Stück
blauen
Himmels
Um
passarinho
a
assobiar
Ein
kleiner
Vogel,
der
pfeift
Ele
vem
pra
contar
uma
história
Er
kommt,
um
eine
Geschichte
zu
erzählen
A
Amazônia
não
pode
esperar
Der
Amazonas
kann
nicht
warten
Uirapuru,
onde
estás?
Uirapuru,
wo
bist
du?
Usa
a
tua
voz,
vem
pra
cá
Benutz
deine
Stimme,
komm
hierher
Canta
e
cala
o
mundo
inteiro
Sing
und
bring
die
ganze
Welt
zum
Schweigen
E
vem
sonhar
com
todos
nós
Und
komm,
träume
mit
uns
allen
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Faz
ressoar
o
teu
canto
de
desventura
Lass
deinen
Gesang
des
Unglücks
erklingen
Não
dá,
não
Nein,
das
geht
nicht
Tribos
que
vivem
sem
lar
Stämme,
die
ohne
Heimat
leben
Ninguém
leva
a
sério
tanta
amargura
Niemand
nimmt
so
viel
Bitterkeit
ernst
Pétalas
feridas
Verwundete
Blütenblätter
Um
lamento
a
ecoar
Ein
Klagen,
das
widerhallt
Não
posso
fingir
que
não
vejo
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
sehe
Uma
lágrima
brilha
no
ar
Eine
Träne
glänzt
in
der
Luft
Silenciosa
a
floresta
ferida
Still
fällt
der
verwundete
Wald,
Tomba
e
seca
sem
reclamar
trocknet
aus,
ohne
zu
klagen
Uirapuru,
onde
estás?
Uirapuru,
wo
bist
du?
Usa
a
tua
voz,
vem
pra
cá
Benutz
deine
Stimme,
komm
hierher
Canta
e
cala
o
mundo
inteiro
Sing
und
bring
die
ganze
Welt
zum
Schweigen
Não
te
esconder,
vou
te
escutar
Versteck
dich
nicht,
ich
werde
dir
zuhören
Como
toda
a
floresta
para
quando
tu
cantas
So
wie
der
ganze
Wald
innehält,
wenn
du
singst
Eu
também
quero
escutar
a
verdade
da
tua
voz
So
will
auch
ich
die
Wahrheit
deiner
Stimme
hören
Quero
a
coragem
de
imitar
o
teu
falar
Ich
will
den
Mut
haben,
dein
Sprechen
nachzuahmen
Ser
claro
como
tu,
virar
uirapuru
Klar
sein
wie
du,
ein
Uirapuru
werden
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Não
sou
mais
criança
Ich
bin
kein
Kind
mehr
Mas
tenho
esperança
Aber
ich
habe
Hoffnung
Vem
comigo
agora
Komm
jetzt
mit
mir
Levantar
a
poeira
Um
Staub
aufzuwirbeln
E
recriar!
Und
neu
zu
erschaffen!
Uirapuru,
onde
estás?
Uirapuru,
wo
bist
du?
Usa
a
tua
voz,
vem
pra
cá
Benutz
deine
Stimme,
komm
hierher
Canta
e
cala
o
mundo
inteiro
Sing
und
bring
die
ganze
Welt
zum
Schweigen
Também
é
meu
o
teu
cantar
Auch
dein
Gesang
ist
meiner
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Uirapuru
eu
sou
Uirapuru
bin
ich
Uirapuru
és
tu
Uirapuru
bist
du
Uirapuru
eu
sou
Uirapuru
bin
ich
Uirapuru
es
tu
Uirapuru
bist
du
Uirapuru
eu
sou
Uirapuru
bin
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nancy Louise Uelmen, Sarah Geraldine Mcallister
Attention! Feel free to leave feedback.