Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
ao
som
dos
tambores
com
energia
Давай
под
звук
барабанов,
полные
энергии,
Pé
no
chão,
bate
na
palma
da
mão
Ноги
на
земле,
хлопай
в
ладоши,
A
voz
da
floresta
faz
ouvir
uma
canção
Голос
леса
дает
услышать
песню.
Num
grande
pedaço
de
céu
azul
В
огромном
куске
голубого
неба
Um
passarinho
a
assobiar
Маленькая
птичка
свистит,
Ele
vem
pra
contar
uma
história
Она
прилетает,
чтобы
рассказать
историю,
A
Amazônia
não
pode
esperar
Амазония
не
может
ждать.
Uirapuru,
onde
estás?
Уирапуру,
где
ты?
Usa
a
tua
voz,
vem
pra
cá
Используй
свой
голос,
лети
сюда,
Canta
e
cala
o
mundo
inteiro
Спой
и
заставь
весь
мир
замолчать,
E
vem
sonhar
com
todos
nós
И
приходи
мечтать
вместе
с
нами.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
Faz
ressoar
o
teu
canto
de
desventura
Дай
прозвучать
своей
песне
о
несчастье,
Tribos
que
vivem
sem
lar
Племена,
живущие
без
дома,
Ninguém
leva
a
sério
tanta
amargura
Никто
не
воспринимает
всерьез
такую
горечь,
Pétalas
feridas
Ранемые
лепестки,
Um
lamento
a
ecoar
Плач,
разносящийся
эхом.
Não
posso
fingir
que
não
vejo
Я
не
могу
притворяться,
что
не
вижу,
Uma
lágrima
brilha
no
ar
Слеза
блестит
в
воздухе,
Silenciosa
a
floresta
ferida
Безмолвно
раненый
лес
Tomba
e
seca
sem
reclamar
Падает
и
сохнет,
не
жалуясь.
Uirapuru,
onde
estás?
Уирапуру,
где
ты?
Usa
a
tua
voz,
vem
pra
cá
Используй
свой
голос,
лети
сюда,
Canta
e
cala
o
mundo
inteiro
Спой
и
заставь
весь
мир
замолчать,
Não
te
esconder,
vou
te
escutar
Не
прячься,
я
буду
тебя
слушать.
Como
toda
a
floresta
para
quando
tu
cantas
Как
весь
лес
замирает,
когда
ты
поешь,
Eu
também
quero
escutar
a
verdade
da
tua
voz
Я
тоже
хочу
услышать
правду
твоего
голоса,
Quero
a
coragem
de
imitar
o
teu
falar
Хочу
смелости
подражать
твоей
речи,
Ser
claro
como
tu,
virar
uirapuru
Быть
ясным,
как
ты,
стать
уирапуру.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Não
sou
mais
criança
Я
больше
не
ребенок,
Mas
tenho
esperança
Но
у
меня
есть
надежда,
Vem
comigo
agora
Пойдем
со
мной
сейчас,
Levantar
a
poeira
Поднимем
пыль
E
recriar!
И
пересоздадим!
Uirapuru,
onde
estás?
Уирапуру,
где
ты?
Usa
a
tua
voz,
vem
pra
cá
Используй
свой
голос,
лети
сюда,
Canta
e
cala
o
mundo
inteiro
Спой
и
заставь
весь
мир
замолчать,
Também
é
meu
o
teu
cantar
Твоя
песня
— это
и
моя
песня
тоже.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Uirapuru
eu
sou
Я
— Уирапуру,
Uirapuru
és
tu
Ты
— Уирапуру,
Uirapuru
eu
sou
Я
— Уирапуру,
Uirapuru
es
tu
Ты
— Уирапуру,
Uirapuru
eu
sou
Я
— Уирапуру,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nancy Louise Uelmen, Sarah Geraldine Mcallister
Attention! Feel free to leave feedback.