Lyrics and translation Gene Autry feat. The Pinafores - He's A Chubby Little Fellow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's A Chubby Little Fellow
Он - маленький пухлячок
He′s
a
chubby
little
fellow
with
a
long
white
beard
Он
- маленький
пухлячок
с
длинной
белой
бородой,
And
he
brings
us
Christmas
cheer
И
он
приносит
нам
рождественское
настроение.
He's
a
ruddy
little
fellow
with
a
bright
red
coat
Он
- румяный
маленький
человечек
в
ярко-красном
пальто,
And
a
sleigh
with
eight
reindeer
И
с
санями
с
восемью
оленями.
He′s
a
happy
little
fellow
with
a
pack
on
his
back
Он
- счастливый
маленький
человечек
с
мешком
за
спиной,
And
a
smile
that
shines
so
bright
И
улыбкой,
которая
сияет
так
ярко.
He's
the
jolly
little
fellow
called
Santa
Claus
Он
- веселый
маленький
человечек
по
имени
Санта-Клаус,
Who'll
be
around
on
Christmas
Eve
night
Который
будет
рядом
в
ночь
перед
Рождеством.
He′s
a
chubby
little
fellow
with
a
long
white
beard
Он
- маленький
пухлячок
с
длинной
белой
бородой,
And
he
comes
from
far
away
И
он
прибывает
издалека.
He′s
been
working
all
year
Он
работал
весь
год,
Just
to
try
to
make
you
happy
on
Christmas
Day
Только
чтобы
попытаться
сделать
тебя
счастливой
в
Рождество.
If
all
you
kiddies
will
try
your
best
Если
все
вы,
детки,
постараетесь
изо
всех
сил,
To
do
everything
just
right
Делать
все
правильно,
Then
the
jolly
little
fellow
called
Santa
Claus
Тогда
веселый
маленький
человечек
по
имени
Санта-Клаус,
Will
be
around
on
Christmas
Eve
night
Будет
рядом
в
ночь
перед
Рождеством.
He's
a
chubby
little
fellow
with
a
long
white
beard
Он
- маленький
пухлячок
с
длинной
белой
бородой,
And
a
laugh
that
rings
with
cheer
И
смехом,
который
звенит
радостью.
He′s
a
hardy
little
fellow
with
a
twinkle
in
his
eye
Он
- крепкий
маленький
человечек
с
блеском
в
глазах,
That
we
love
to
see
each
year
Которого
мы
любим
видеть
каждый
год.
If
you
hang
up
your
stockings
Если
ты
повесишь
свои
чулки,
And
quiet
as
mouse
and
sure
do
turn
off
the
lights
И
будешь
тихой,
как
мышка,
и
обязательно
выключишь
свет,
Then
the
jolly
little
fellow
called
Santa
Claus
Тогда
веселый
маленький
человечек
по
имени
Санта-Клаус,
Will
be
around
on
Christmas
Eve
night
Будет
рядом
в
ночь
перед
Рождеством.
He's
a
chubby
little
fellow
with
a
long
white
beard
Он
- маленький
пухлячок
с
длинной
белой
бородой,
And
he
loves
little
girls
and
boys
И
он
любит
маленьких
девочек
и
мальчиков.
And
he
never
cares
if
you′re
rich
or
poor
И
ему
все
равно,
богата
ты
или
бедна,
He'll
bring
you
lots
of
toys
Он
принесет
тебе
много
игрушек.
So
if
you′re
good
to
your
mom
and
dad
Так
что,
если
ты
будешь
хорошей
для
своей
мамы
и
папы,
And
say
your
prayers
each
night
И
будешь
молиться
каждую
ночь,
Then
the
jolly
little
fellow
called
Santa
Claus
Тогда
веселый
маленький
человечек
по
имени
Санта-Клаус,
Will
be
around
on
Christmas
Eve
night
Будет
рядом
в
ночь
перед
Рождеством.
He's
a
chubby
little
fellow
with
a
long
white
beard
Он
- маленький
пухлячок
с
длинной
белой
бородой,
And
he
brings
us
Christmas
cheer
И
он
приносит
нам
рождественское
настроение.
He's
a
ruddy
little
fellow
with
a
bright
red
coat
Он
- румяный
маленький
человечек
в
ярко-красном
пальто,
And
a
sleigh
with
eight
reindeer
И
с
санями
с
восемью
оленями.
He′s
a
happy
little
fellow
with
a
pack
on
his
back
Он
- счастливый
маленький
человечек
с
мешком
за
спиной,
And
a
smile
that
shines
so
bright
И
улыбкой,
которая
сияет
так
ярко.
He′s
the
jolly
little
fellow
called
Santa
Claus
Он
- веселый
маленький
человечек
по
имени
Санта-Клаус,
Who'll
be
around
on
Christmas
Eve
night
Который
будет
рядом
в
ночь
перед
Рождеством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Autry Gene, Haldeman Oakley
Attention! Feel free to leave feedback.